Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.
1114 of 14 results
11.
Turn o&ff
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
Skakel a&f
Translated by Petri Jooste
Located in rc.cpp:141 rc.cpp:153
12.
Leave unchan&ged
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
Los &onveranderd
Translated by Petri Jooste
Located in rc.cpp:144 rc.cpp:156
13.
If supported, this option allows you to hear audible clicks from your computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
Indien hierdie opsie ondersteun word, laat dit jou toe om hoorbare klikkeaan te skakel vir elke sleutel wat gedruk word. Dit kan nuttig wees indien die sleutelbord nie meganies werk nie of baie sag is. <p> Die volume van die sleutelklikke kan gestel word met die glyknop of die op/af-pyltjies. As die volume 0% is sal die sleutelklikke afgeskakel wees.
Translated by Petri Jooste
Located in rc.cpp:193
14.
Key click &volume:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
Sleutelklik &volume:
Translated by Petri Jooste
Located in rc.cpp:196
1114 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Petri Jooste.