Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1524 of 103 results
15.
min
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
min.
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:385
16.
New Command
Nowe polecenie
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:392
17.
New Command <%1>
Nowe polecenie <%1>
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:395
18.
You did not fill in the `Name' field.
This is a required field.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Brak informacji w polu 'Nazwa'.
To pole musi być wypełnione.
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:422
19.
There is already a program with the name `%1'.
Do you want to overwrite it?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Program o nazwie "%1" już istnieje.
Zastąpić go?
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:430
20.
Overwrite
Zastąp
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:431
21.
You did not fill in the `Executable' field.
This is a required field.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Brak informacji w polu 'Plik wykonywalny'.
To pole musi być wypełnione.
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:437
22.
You did not fill in the `Command' field.
This is a required field.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Brak informacji w polu 'Polecenie'.
To pole musi być wypełnione.
Translated by Michal Rudolf
Located in bgadvanced.cpp:442
23.
Open file dialog
Okno otwierania pliku
Translated by Michal Rudolf
Located in bgdialog.cpp:110
24.
<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of the desktop results from the combination of its background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified intervals of time. You can also replace the background with a program that updates the desktop dynamically. For example, the "kdeworld" program shows a day/night map of the world which is updated periodically.</p>
<h1>Tło</h1><p>Moduł pozwala określić wygląd wirtualnych pulpitów. KDE obsługuje wiele metod wyświetlania tła, osobno dla każdego pulpitu lub wspólnie dla wszystkich</p><p>Wygląd pulpitu jest kombinacją wybranych kolorów tła, wzorku oraz tapety, czyli obrazka z pliku.</p><p>Tło może być jednokolorowe lub złożone z dwóch kolorów, płynnie przechodzących w siebie lub tworzących jakiś wzorek. Tapetę można także konfigurować, ustawiając sposób jej umieszczenia na ekranie oraz włączając przenikanie z kolorami tła.</p><p>Tapety mogą być automatycznie zmieniane co pewien czas. Mogą być także generowane przez osobny program, taki jak "kdeworld", który pokazuje cyklicznie zmieniającą się mapę świata.</p>
Translated by Michal Rudolf
Located in bgdialog.cpp:334
1524 of 103 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Michal Rudolf.