|
61.
|
|
|
Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features:
Mouse Keys: %1
Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times
Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vous pouvez activer ici les gestes du clavier qui activent les fonctionnalités suivantes [nbsp] :
Touches gérant la souris [nbsp] : %1
Touches automaintenues [nbsp] : appuyez consécutivement 5 fois sur la touche Maj.
Touches lentes [nbsp] : appuyez sur la touche Maj. pendant 8 secondes
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:540
|
|
62.
|
|
|
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity.
|
|
|
|
Désactiver l'automaintien et les touches lentes après une certaine période d'inactivité.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:545
|
|
63.
|
|
|
min
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
min
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:552
|
|
64.
|
|
|
Timeout:
|
|
|
|
Délai d'expiration[nbsp] :
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:554
|
|
65.
|
|
|
Notification
|
|
|
|
Notification
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:557
|
|
66.
|
|
|
Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off
|
|
|
|
Utiliser la cloche système quand un geste active ou désactive une fonctionnalité d'accessibilité du clavier
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:565
|
|
67.
|
|
|
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Afficher une fenêtre de confirmation quand une fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:568
|
|
68.
|
|
|
If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.
Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si cette option est activée, KDE affichera une fenêtre de confirmation quand une fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou non.
Assurez-vous de ce que vous faites car si vous désactivez cette option, les fonctionnalités d'accessibilité du clavier seront appliquées sans aucune confirmation.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:570
|
|
69.
|
|
|
Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Utiliser le mécanisme de notifications de KDE quand une fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:572
|
|
70.
|
|
|
*.wav|WAV Files
|
|
|
|
*.wav|Fichiers WAV
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:621
|