Browsing Kurdish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Kurdish guidelines.
1019 of 21 results
10.
# Display all the interfaces and properties of the device
# corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Hemû navrû û taybetiyên cîhazê nîşan dide
# yên bi 'udi' têkildar in û di platforma bi rê ya notr de.
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:224
11.
# Display all the properties of the device corresponding to 'udi'
# (be careful, in this case property names are backend dependent).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Hemû taybetiyên cîhazê ya bi 'udi' re têkildar nîşan dide
# (baldar be, di vê rewşê de navê taybetiyan girêdayî yê paş-dawî yan e),
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:228
12.
# List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.
# - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to the
# branch of the corresponding device,
# - Otherwise the search is done on all the devices.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Cîhazên UDI bi têkildarî ya 'predicate' re lîste bike.
# - Heke 'parentUdi' bê dîyar kirin, lêgerîn bê sînor kirin
# bi beşa cîhaza têkildar re,
# - Wekî din, lêgerîn di hemû cîhazan de bê kirin.
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:232
13.
# If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Heke dibe, cîhazê bi têkildarî ya 'udi' re girêbide.
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:238
14.
# If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Heke dibe, cîhazê bi têkildarî ya 'udi' cuda bike.
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:241
15.
# If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Heke dibe, cîhazê bi têkildarî ya 'udi' re jê bavêje.
Translated by Jaro Can
Located in solid-hardware.cpp:244
16.
Syntax Error: Unknown command '%1'
Çewtiya Hevoksaziyê: fermana nenas '%1'
Translated by Amed Çeko Jiyan
Located in solid-hardware.cpp:322
17.
Error: %1 does not have the interface StorageAccess.
Çewtî:Navrûyê StorageAccess a %1 tune
Translated by Amed Çeko Jiyan
Located in solid-hardware.cpp:392
18.
Error: %1 does not have the interface OpticalDrive.
Çewtî:Navrûyê OpticalDrive a %1 tune
Translated by Amed Çeko Jiyan
Located in solid-hardware.cpp:397
19.
Error: %1
Çewtî: %1
Translated by Amed Çeko Jiyan
Located in solid-hardware.cpp:430
1019 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Kurdish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amed Çeko Jiyan, Jaro Can.