|
51.
|
|
|
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
KWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою KWallet.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44
|
|
52.
|
|
|
Automatically close idle wallets
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
|
|
Автоматично замикати вільні торбинки
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
53.
|
|
|
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
|
|
|
|
Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|
|
54.
|
|
|
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. Пароль, який ви виберете, буде <i>неможливо</i> відновити, якщо його загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь вміст торбинки.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
55.
|
|
|
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
|
|
|
|
Так, я бажаю використовувати торбинки KDE для збереження моєї особистої інформації.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
56.
|
|
|
Enter a new password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Введіть новий пароль:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
57.
|
|
|
Verify password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
Повторіть пароль:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
58.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
59.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Located in
rc.cpp:2
|