Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
5159 of 59 results
51.
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
Lo sistèma de pòrtafuèlhs de KDE vos permet de contrarotlar lo nivèl de seguretat de vòstras donadas personalas. D'unes d'aquestes reglatges an un impacte sur l'utilizabilitat. Mentre que los reglatges per defaut sián generalament acceptables per la màger part dels utilizaires, ne podètz desirar cambiar d'unas. Podètz reglar finament aquestes reglatges dins lo modul KWallet del Centre de configuracion.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:44
52.
Automatically close idle wallets
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
Tampar automaticament los pòrtafuèlhs en espèra
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:47
53.
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
Emmagazinaar los senhals de ret e los senhals locals dins de fichièrs de pòrtafuèlhs separats
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:50
54.
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
Divèrsas aplicacions pòdon temptar d'utilizar lo pòrtafuèlhs de KDE per estocar los senhals o d'informacions coma las donadas de formularis web o los cookies. Se volètz qu'aquestas aplicacions utilizen lo pòrtafuèlhs, o podètz activar ara e causir un senhal. Lo senhal qu'avètz causit <i>pòt pas</i> èsser retrobat en cas de pèrda, e autorizarà tota persona que lo coneis a obténer las informacions contengudas dedins.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:32
55.
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
Òc, vòli utilizar lo gestionari de comptes de KDE per emmagazinar mas informacions personalas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:35
56.
Enter a new password:
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
Picatz un senhal novèl[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:38
57.
Verify password:
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
Verificar lo senhal[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:41
58.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:1
59.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:2
5159 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).