Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2130 of 59 results
21.
KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
KDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се користи со овој паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето на апликацијата.
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:503
22.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>
<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара да се отвори паричникот од KDE. Ова се користи за да се чуваат чувствителни податоци на безбеден начин. Внесете лозинка што ќе се користи со овој паричник или кликнете на „Откажи“ за да го забраните барањето на апликацијата.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:505
23.
<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
<qt>KDE побара да создаде нов паричник именуван „<b>%1</b>“. Изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните барањето на апликацијата.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:509
24.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара да создаде нов паричник именуван „<b>%2</b>“. Изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните барањето на апликацијата.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:511
25.
C&reate
&Создај
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:516
26.
<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>
<qt>KDE побара пристап до отворениот паричник „<b>%1</b>“.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:609
27.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%2</b>'.</qt>
<qt>Апликацијата „<b>%1</b>“ побара пристап до отворениот паричник „<b>%2</b>“.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:611
28.
Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the password.
Не можам да го отворам паричникот. Паричникот мора да биде отворен за да се смени лозинката.
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:698
29.
<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>
<qt>Изберете нова лозинка за паричникот „<b>%1</b>“.</qt>
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:709
30.
Error re-encrypting the wallet. Password was not changed.
Грешка при повторното криптирање на паричникот. Лозинката не беше сменета.
Translated by Bozidar Proevski
Located in kwalletd.cpp:719
2130 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bozidar Proevski.