|
51.
|
|
|
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
ប្រព័ន្ធកាបូបរបស់ KDE អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកត្រួតពិនិត្យកម្រិតសុវត្ថិភាពនៃទិន្នន័យផ្ទាល់របស់អ្នក[nbsp] ។ ការកំណត់មួយចំនួនទាំងនេះមានឥទ្ធិពលអាចប្រើបាន[nbsp] ។ ខណៈពេលដែលការកំណត់លំនាំដើមជាទូទៅអាចទទួលយកបានដោយអ្នកប្រើភាគច្រើន អ្នកអាចចង់ផ្លាស់ប្ដូរមួយចំនួន[nbsp] ។ អ្នកអាចត្រឡប់ការកំណត់ទាំងនេះពីម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យរបស់ KWallet[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44
|
|
52.
|
|
|
Automatically close idle wallets
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
|
|
បិទកាបូបទំនេរដោយស្វ័យប្រវត្តិ
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
53.
|
|
|
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
|
|
|
|
ទុកពាក្យសម្ងាត់បណ្ដាញ និងពាក្យសម្ងាត់មូលដ្ឋាននៅក្នុងឯកសារកាបូបដាច់ដោយឡែក
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|
|
54.
|
|
|
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
កម្មវិធីផ្សេងប៉ុនប៉ងប្រើកាបូបរបស់ KDE ដើម្បីទុកពាក្យសម្ងាត់ ឬព័ត៌មានផ្សេងៗដូចជា ទិន្នន័យសំណុំបែបបទបណ្ដាញ និងខូគី[nbsp] ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យកម្មវិធីទាំងនេះប្រើកាបូប អ្នកត្រូវតែបើកវាឥឡូវ និងជ្រើសពាក្យសម្ងាត់[nbsp] ។ ពាក្យសម្ងាត់ដែលអ្នក <i>មិនអាច</i> ត្រូវបានរកឃើញទេ ប្រសិនបើវាបាត់ ហើយនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកដឹងថាវាត្រូវទទួលយកព័ត៌មានទាំងអស់ដែលមាននៅក្នុងកាបូប[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
55.
|
|
|
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
|
|
|
|
បាទ/ចាស ខ្ញុំចង់ប្រើកាបូបរបស់ KDE ដើម្បីទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
56.
|
|
|
Enter a new password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី[nbsp] ៖
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
57.
|
|
|
Verify password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
ផ្ទៀងផ្ទាត់ពាក្យសម្ងាត់[nbsp] ៖
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
58.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
Reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
59.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
Reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
Located in
rc.cpp:2
|