|
51.
|
|
|
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Il sistema portafogli di KDE consente di controllare il livello di sicurezza dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle a tuo piacimento. Nel modulo di controllo di KWallet puoi trovare ulteriori opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema.
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44
|
|
52.
|
|
|
Automatically close idle wallets
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
|
|
Chiudi automaticamente i portafogli non usati
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
53.
|
|
|
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
|
|
|
|
Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|
|
54.
|
|
|
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di KDE per memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei form sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il portafogli, devi abilitarle ora e scegliere una password. La password che scegli <i>non</i> può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, chiunque venga a conoscenza della password può recuperare tutte le informazioni contenute nel portafogli.
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
55.
|
|
|
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
|
|
|
|
Sì, desidero usare il portafogli di KDE per memorizzare le mie informazioni personali.
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
56.
|
|
|
Enter a new password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Inserisci una nuova password:
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
57.
|
|
|
Verify password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
Verifica password:
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
58.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
59.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Luigi Toscano
|
|
Located in
rc.cpp:2
|