Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.
5159 of 59 results
51.
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
KDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis KWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada.
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:44
52.
Automatically close idle wallets
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
Jõude turvalaekad suletakse automaatselt
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:47
53.
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:50
54.
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
Mitmed rakendused võivad proovida kasutada KDE turvalaegast paroolide ja muu info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja valida parool. Valitud parooli <i>ei saa</i> taastada, kui sa selle kaotad või unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu laekasse/laegastesse salvestatud infole.
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:32
55.
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
Jah, ma soovin kasutada KDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks.
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:35
56.
Enter a new password:
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
Uus parool:
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:38
57.
Verify password:
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
Parooli kordus:
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:41
58.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:1
59.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Marek Laane
Located in rc.cpp:2
5159 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marek Laane.