Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1322 of 29 results
13.
Make the window appear on the desktop that was active
when starting the application
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Forçar la fenèstra a aparéisser sul burèu qu'èra actiu quand l'aplicacion es estada aviada
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:330
14.
Make the window appear on all desktops
Clavelar la fenèstra (apareis sus totes los burèus)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:331
15.
Iconify the window
Reduire la fenèstra
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:332
16.
Maximize the window
Maximizar la fenèstra
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:333
17.
Maximize the window vertically
Maximizar la fenèstra verticalament
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:334
18.
Maximize the window horizontally
Maximizar la fenèstra orizontalament
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:335
19.
Show window fullscreen
Afichar la fenèstra en ecran complet
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:336
20.
The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar,
Menu, Dialog, TopMenu or Override
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lo tipe de fenèstra[nbsp]: «[nbsp]Normala[nbsp]», «[nbsp]Burèu[nbsp]», «[nbsp]Dock[nbsp]», «[nbsp]Barra d'espleches[nbsp]»,
«[nbsp]Menut[nbsp]», «[nbsp]Dialòg[nbsp]», « Menut del naut » o «[nbsp]Modificada[nbsp]»
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:337
21.
Jump to the window even if it is started on a
different virtual desktop
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Anar a la fenèstra quitament s'es aviada sus un
burèu virtual diferent
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:338
22.
Try to keep the window above other windows
Ensajar de manténer la fenèstra en dessús de las autras
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kstart.cpp:341
1322 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).