|
11.
|
|
|
A string matching the window class (WM_CLASS property)
The window class can be found out by running
'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window
(use either both parts separated by a space or only the right part).
NOTE: If you specify neither window title nor window class,
then the very first window to appear will be taken;
omitting both options is NOT recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Низа која се совпаѓа со класата на прозорецот (својството WM_CLASS).
Класата на прозорецот може да се открие со извршување на
'xprop | grep WM_CLASS' и кликање на прозорец.
(користете ги или двата дела одделени со празно место или само десниот дел).
ЗАБЕЛЕШКА: Ако не наведете ниту наслов на прозорец ниту класа на прозорец,
тогаш ќе биде земен првиот прозорец што ќе се појави;
испуштањето на двете опции НЕ Е препорачливо.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:322
|
|
12.
|
|
|
Desktop on which to make the window appear
|
|
|
|
Површина на која треба да се појави прозорецот.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:329
|
|
13.
|
|
|
Make the window appear on the desktop that was active
when starting the application
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Прави прозорецот да се појави на површината која била активна
при стартување на апликацијата.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:330
|
|
14.
|
|
|
Make the window appear on all desktops
|
|
|
|
Прави прозорецот да се појави на сите површини
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:331
|
|
15.
|
|
|
Iconify the window
|
|
|
|
Го иконифицира прозорецот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:332
|
|
16.
|
|
|
Maximize the window
|
|
|
|
Го раширува прозорецот
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:333
|
|
17.
|
|
|
Maximize the window vertically
|
|
|
|
Го раширува прозорецот вертикално
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:334
|
|
18.
|
|
|
Maximize the window horizontally
|
|
|
|
Го раширува прозорецот хоризонтално
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:335
|
|
19.
|
|
|
Show window fullscreen
|
|
|
|
Го прикажува прозорецот преку целиот екран
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:336
|
|
20.
|
|
|
The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar,
Menu, Dialog, TopMenu or Override
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Типот на прозорец: „Нормален“, „На површина“, „Вкотвен“, „Алатник“,
„Мени“, „Дијалог“, „Мени на врв“ или „Прескокни“
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:337
|