|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje ajokera %1.
Ajoker hêj mijûl e.
Heta ev neçalak bibe bisekine û paşê cardin biceribîne.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nivîsandina li pelê %1 biserneket.
Qey dîska li ajogera %2 tijî ye.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje ajokera %1.
Qey di ajokera %2 de dîsk tune ye
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje ajokera %1.
Qey di ajokera %2 de dîsk tune ye an jî tu têra gihîştina ajokerê xwedî mafan nîn î.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje ajokera %1.
Piştgirî ajokera %2 ê re nayê kirin.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje %1.
Piştrast bike ku dîsketa di ajokera %2 de dîsketa bi DOS-teşekirî ye
û destûrên pela cîhazê (mînak /dev/fd0) rast hatiye veava kirin (mînak rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bigihîje %1.
Dîska di ajokera %2 de di be ku dîsketa bi DOS-teşekirî nebe.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gihîştin nehat dayin.
Nikare binivîse ser %1.
Dîska di ajokera %2 de di be ku nivîsîn-parastî be.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare beşa boot ji bo %1. bixwîne
Qey di ajokera %2 de dîsk tune ye.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nikare bernameya "%1" bide destpêkirin.
Piştrast bike ku pakêta mtools bê-çewtî di pergala te de hatiye saz kirin.
|
|
Translated by
Jaro Can
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|