|
11.
|
|
|
Do not keep password
|
|
|
|
Nie przechowuj hasła
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Stop the daemon (forgets all passwords)
|
|
|
|
Zatrzymaj demona (zapomina wszystkie hasła)
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:106
|
|
13.
|
|
|
Enable terminal output (no password keeping)
|
|
|
|
Włącz wyjście na konsolę (bez przechowywania hasła)
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:107
|
|
14.
|
|
|
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
|
|
|
|
Ustaw priorytet między 0 a 100 (0 - najniższy)
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:108
|
|
15.
|
|
|
Use realtime scheduling
|
|
|
|
Użyj szeregowania w czasie rzeczywistym
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:109
|
|
16.
|
|
|
Do not display ignore button
|
|
|
|
Nie wyświetlaj przycisku ignoruj
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:110
|
|
17.
|
|
|
Specify icon to use in the password dialog
|
|
|
|
Ikona do wykorzystania w oknie hasła
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:111
|
|
18.
|
|
|
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
|
|
Nie pokazuj polecenia uruchamianego w oknie
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:112
|
|
19.
|
|
|
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
Context: |
|
Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
|
|
|
|
Ustawia okno jako tymczasowe dla programu określonego przez winid
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:116
|
|
20.
|
|
|
Command '%1' not found.
|
|
|
|
Polecenie '%1' nie zostało znalezione.
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:140
|