|
13.
|
|
|
Enable terminal output (no password keeping)
|
|
|
|
អនុញ្ញាតឲ្យបង្ហាញលទ្ធផលស្ថានីយ (គ្មានការរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់)
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:107
|
|
14.
|
|
|
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
|
|
|
|
កំណត់តម្លៃអាទិភាព[nbsp] ៖ 0 <= prio <= 100, 0 គឺទាបបំផុត
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:108
|
|
15.
|
|
|
Use realtime scheduling
|
|
|
|
ប្រើការកំណត់ពេលវេលាពិត
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:109
|
|
16.
|
|
|
Do not display ignore button
|
|
|
|
កុំបង្ហាញប៊ូតុងមិនអើពើ
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:110
|
|
17.
|
|
|
Specify icon to use in the password dialog
|
|
|
|
បញ្ជាក់រូបតំណាងដែលត្រូវប្រើ ក្នុងប្រអប់ពាក្យសម្ងាត់
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:111
|
|
18.
|
|
|
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
|
|
កុំបង្ហាញពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវរត់ក្នុងប្រអប់
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:112
|
|
19.
|
|
|
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
Context: |
|
Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
|
|
|
|
ធ្វើឲ្យប្រអប់មិនស្ថិតស្ថេរសម្រាប់ X app ដែលបានបញ្ជាក់ដោយ winid
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:116
|
|
20.
|
|
|
Command '%1' not found.
|
|
|
|
រកមិនឃើញពាក្យបញ្ជា '%1'[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:140
|
|
21.
|
|
|
Illegal priority: %1
|
|
|
|
អាទិភាពមិនត្រឹមត្រូវ[nbsp] ៖ %1
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:225
|
|
22.
|
|
|
No command specified.
|
|
|
|
មិនបានបញ្ជាក់ពាក្យបញ្ជា[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:250
|