|
11.
|
|
|
Status
|
|
|
|
상태
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125
|
|
12.
|
|
|
Description
|
|
|
|
설명
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126
|
|
13.
|
|
|
Startup Services
|
|
|
|
시작 서비스
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:113
|
|
14.
|
|
|
This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown services.
|
|
|
|
이것은 KDE 시작 시 불러올 서비스 목록입니다. 선택한 서비스는 다음 시작 시 실행됩니다. 알 수 없는 서비스를 비활성화시킬 때 주의하십시오.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:114
|
|
15.
|
|
|
Use
|
|
|
|
사용
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:123
|
|
16.
|
|
|
Start
|
|
|
|
시작
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:136
|
|
17.
|
|
|
Stop
|
|
|
|
정지
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:137
|
|
18.
|
|
|
Unable to contact KDED.
|
|
|
|
KDED와 통신할 수 없습니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:305
|
|
19.
|
|
|
Unable to start server <em>%1</em>.
|
|
|
|
서버 <em>%1</em>를 시작할 수 없습니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:450
|
|
20.
|
|
|
Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
|
|
|
|
서비스 <em>%1</em>을(를) 시작할 수 없습니다.<br /><br /><i>오류: %2</i>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:453
|