|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Det är ofarligt att stänga dialogrutan. Om du inte vill, behöver du inte skicka in någon felrapport.</note>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
För att skapa en användbar felrapport behövs en del information om både kraschen och systemet. (Dessutom kanske vissa felsökningspaket behöver installeras.)
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Steps Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Felrapporteringsguide
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Den här guiden leder dig genom processen att rapportera en krasch på KDE:s sida för felrapportering. All information som skrivs in i felrapporten ska vara på engelska, om möjligt, eftersom KDE utvecklas internationellt.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:59
|
|
8.
|
|
|
Crash Information
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Kraschinformation
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
9.
|
|
|
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Den här sidan skapar en bakåtspårning av kraschen. Det är information som talar om för utvecklaren var programmet kraschade. Om kraschinformationen inte är nog detaljerad, kanske vissa felsökningspaket måste installeras, och ladda det igen. Mer information om bakåtspårningar, vad de betyder och hur användbara de är, finns på <link>%1</link>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
10.
|
|
|
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
När en användbar bakåtspårning har erhållits (eller om du inte vill installera saknade felsökningspaket) kan du fortsätta.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Vad känner du till om kraschen?
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
12.
|
|
|
In this page you answer some questions about the crash context, and note whether you are willing to help the developers in the future. To do this, you will need to open a KDE Bug tracking system account. This is strongly encouraged, as often a developer may need to ask you for clarification. Also, you can track the status of your bug report by having email updates sent to you.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
På den här sidan ska du besvara några frågor om kraschens sammanhang, och ange om du är villig att hjälpa utvecklarna i framtiden. För att kunna göra det, måste du skapa ett konto i KDE:s felspårningssystem. Det rekommenderas starkt, eftersom utvecklare ofta behöver fråga dig om klargöranden. Dessutom kan du följa felrapportens status genom att få uppdateringar skickade till dig via e-post.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
13.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible, the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed. You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Om du kan, beskriv med så mycket detaljer som möjigt, omständigheterna för kraschen, och vad du gjorde när programmet kraschade. Du kan nämna:
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:87
|