|
1.
|
|
|
About Bug Reporting
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Om felrapportering
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Information om felrapportering
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Du kan hjälpa till att förbättra den här programvaran genom att skicka in en felrapport.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Det är ofarligt att stänga dialogrutan. Om du inte vill, behöver du inte skicka in någon felrapport.</note>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
För att skapa en användbar felrapport behövs en del information om både kraschen och systemet. (Dessutom kanske vissa felsökningspaket behöver installeras.)
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Steps Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Felrapporteringsguide
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Den här guiden leder dig genom processen att rapportera en krasch på KDE:s sida för felrapportering. All information som skrivs in i felrapporten ska vara på engelska, om möjligt, eftersom KDE utvecklas internationellt.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:59
|
|
8.
|
|
|
Crash Information
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Kraschinformation
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
9.
|
|
|
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Den här sidan skapar en bakåtspårning av kraschen. Det är information som talar om för utvecklaren var programmet kraschade. Om kraschinformationen inte är nog detaljerad, kanske vissa felsökningspaket måste installeras, och ladda det igen. Mer information om bakåtspårningar, vad de betyder och hur användbara de är, finns på <link>%1</link>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
10.
|
|
|
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
När en användbar bakåtspårning har erhållits (eller om du inte vill installera saknade felsökningspaket) kan du fortsätta.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:101
|