Browsing Frisian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Frisian guidelines.
918 of 215 results
9.
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Dizze side sil in trochslach oanmeitsje fan it ûngelok. Dit is ynformaasje hokker de ûntwikkelders fertelt wêr de applikaasje yn de fout gong. At de ynformaasje net detaillearre genôch is, dan moatte jo miskien wol wat debug pakketten ynstallearje en it op 'e nij lade. Jo kinne mear ynformaasje oer trochslach, en wat se betekenje, en hoe se brûkber binne fine op <link>%1</link>
Translated by Rinse de Vries
10.
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
Context:
@info/rich
As jo in brûkbere trochslach ha (of as jo net de úntbrekkende útbrek pakketten ynstallearje wolle) kinne jo troch gean.
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:101
11.
What do you know about the crash?
Context:
@title
Wat witte jo fan it ferûngelokjen?
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 reportassistantdialog.cpp:74
12.
In this page you answer some questions about the crash context, and note whether you are willing to help the developers in the future. To do this, you will need to open a KDE Bug tracking system account. This is strongly encouraged, as often a developer may need to ask you for clarification. Also, you can track the status of your bug report by having email updates sent to you.
Context:
@info/rich
Yn dizze side kinne jo wat fragen beäntwurdzje oer de oarsaak fan ferûngelokjen, en jo kinne de ûntwikkelders yn de takomst ek bystean. Om dit te dwaan is it nedich om in KDE brek-folch-systeem akkount te iepenjen. Dit wurdt oanrikkemandearre, omdat in ûntwikkelder freegje kin om útlis. Ek kinne jo de tastân fan jo brekrapport byhâlde troch feroarings mei de e-post stjoere te litten.
Translated by berend
13.
If you can, describe in as much detail as possible, the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed. You can mention:
Context:
@info/rich
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
As it mooglik is, beskriuw dan de omstannichheden fan it ferûngelokjen mei safolle mooglik details, ek wat jo oan it dwaan winnen doe't it programma ferûngelokke. Jo kinne oantsjutte:
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:87
14.
actions you were taking inside or outside the application
Context:
@info/rich crash situation example
aksjes dy't jo dienen yn of bûten it programma
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:75
15.
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
Context:
@info/rich crash situation example
dokuminten of ôfbyldings dy't jo brûkten en it type/formaat (letter as jo it brekrapport besjogge yn it brek-folch-systeem, kinne jo in triem oan it rapport taheakje)
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:77
16.
widgets that you were running
Context:
@info/rich crash situation example
widgets dy't jo rinnend ha
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:80
17.
the url of a web site you were browsing
Context:
@info/rich crash situation example
it url-adres fan in webside wêr jo oant blêdzjen wienen
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:96
18.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
of oare rare dingen dy't jo opfalle foar it ferûngelokjen of dêrnei
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
918 of 215 results

This translation is managed by Ubuntu Fryske Oersetting, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries, berend.