Browsing Frisian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Frisian guidelines.
110 of 215 results
1.
About Bug Reporting
Context:
@title title of the dialog
Brekrapport, it hoe en het
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:34
2.
Information about bug reporting
Context:
@title
Ynformaasje oer it rapportearjen fan brekken
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:48
3.
You can help us improve this software by filing a bug report.
Context:
@info/rich
Jo kinne ús helpe dizze sêftguod te ferbetterjen troch in brekrapport yn te foljen.
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:50
4.
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
Context:
@info/rich
<note>It is feilich om dit skerm te sluten. As jo it net wolle, dan hoege jo net in brekrapport yn te foljen.</note>
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:51
5.
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
Context:
@info/rich
Om it brûkber brekrapport oan te meitsjen ha wy wat ynformaasje nedich oer it ferûngelokjen en jo systeem. (It kin nedich wêze dat jo wat debug pakketten ynstallearje moatte.)
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:53
6.
Bug Reporting Assistant Steps Guide
Context:
@title
Hânlieding foar it rapportearjen fan brekrapporten
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:57
7.
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally.
Context:
@info/rich
Dizze assistint sil jo troch it proses liede fan it rapportearjen fan ferûngelokjen, dit is foar de KDE Brek rapports Databank site. Alle ynformaasje dy jo ynfiere yn it brekrapport moat yn it ingelsk wêze, as mooglik, om't KDE ynternasjonaal ûntwikkele is.
Translated by Rinse de Vries
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:59
8.
Crash Information
Context:
@title
Ferûngelok ynformaasje
Translated by Rinse de Vries
9.
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
Context:
@info/rich
Dizze side sil in trochslach oanmeitsje fan it ûngelok. Dit is ynformaasje hokker de ûntwikkelders fertelt wêr de applikaasje yn de fout gong. At de ynformaasje net detaillearre genôch is, dan moatte jo miskien wol wat debug pakketten ynstallearje en it op 'e nij lade. Jo kinne mear ynformaasje oer trochslach, en wat se betekenje, en hoe se brûkber binne fine op <link>%1</link>
Translated by Rinse de Vries
10.
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
Context:
@info/rich
As jo in brûkbere trochslach ha (of as jo net de úntbrekkende útbrek pakketten ynstallearje wolle) kinne jo troch gean.
Translated by berend
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:101
110 of 215 results

This translation is managed by Ubuntu Fryske Oersetting, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries, berend.