|
180.
|
|
|
This field specifies both the command used for speaking texts and its parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the generated audio file.
|
|
|
|
Dette feltet oppgir både kommandoen som brukes til å si tekster, og parametrene dens. Hvis du vil sende over teksten som parameter, så skriv %t der teksten skal plasseres. Skriv %f for å sende over en tekstfil. Skriv %w for laget lydfil om lyden bare skal syntetiseres og spilles av gjennom KTTSD.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Dette feltet oppgir både kommandoen som brukes til å si tekster, og parameterene dens. Hvis du vil sende over teksten som parameter, så skriv %t der teksten skal plasseres. Skriv %f for å sende over en tekstfil. Skriv %w for den opprettede lydfila hvis lyden bare skal syntetiseres og spilles av gjennom KTTSD.
|
|
|
Suggested by
Bjørn Steensrud
|
|
Suggestions: |
|
|
Dette feltet oppgjev både kommandoen som vert bruka for å lesa opp tekstar og parametrane han har. Dersom du vil senda teksten som ein parameter, skriv %t på staden der teksten skal setjast inn. For å senda ei fil med teksten, skriv %f. For å berre syntetisera og la KTTSD spela av den syntetiserte teksten, skriv %w for lydfila som vert laga.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
|
181.
|
|
|
&Send the data as standard input
|
|
|
|
&Send data som standard input
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
&Send data som standard inndata
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
182.
|
|
|
This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to the speech synthesizer.
|
|
|
|
Denne avkryssingsboksen angir om teksten sendes som standard inndata (stdin) til tale-syntetisatoren.
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
Denne avkryssingsboksen oppgjev om teksten vert send til talesyntetiseringa som standard inndata (stdin).
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
183.
|
|
|
&Test
|
|
|
|
&Test
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
|
|
184.
|
|
|
Character &encoding:
|
|
|
|
T&egnkoding:
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
T&eiknkoding:
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
185.
|
|
|
This combo box specifies which character encoding is used for passing the text.
|
|
|
|
Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende over tekst.
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
Denne kombinasjonsboksen oppgjev kva teiknkoding som vert bruka til å senda teksten.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
Denne kombinasjonsboksen fastset kva teiknkodingar som skal brukast for å senda teksten.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility" by
Felix Geyer
|
|
|
|
186.
|
|
|
Parameters:
%t: Text to be spoken
%f: Filename of a temporary file containing the text
%l: Language (two letter code)
%w: Filename of a temporary file for generated audio
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Parametre:
%t: Tekst som skal sies
%f: Filnavn for en midlertidig fil som inneholder teksten
%l: Språk (to-bokstavskode)
%w: Filnavn på en midlertidig fil for laget lyd
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Suggestions: |
|
|
Parametrar:
%t: Teksten som skal lesast opp
%f: Filnamnet på ei mellombels fil som inneheld teksten
%l: Språk (tobokstavsforkorting)
%w: Filnamnet på ei mellombels fil med lyden som vert laga
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
187.
|
|
|
Epos Config UI
|
|
|
|
Brukerflate for Epos-innstillinger
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
Grensesnitt for oppsett av Epos
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
188.
|
|
|
This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech synthesizer.
|
|
|
|
Dette er innstillingsdialogen for Epos, talesyntetisator for tsjekkisk og slovakisk.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Dette er dialogvinduet for innstillinger for e-post, talesyntetisator for tsjekkisk og slovakisk.
|
|
|
Suggested by
Bjørn Steensrud
|
|
Suggestions: |
|
|
Dette er dialogvindauget for oppsett av talesyntetisering av tsjekkisk og slovakisk frå Epos.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
189.
|
|
|
E&pos Configuration
|
|
|
|
E&pos-innstillinger
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
O&ppsett av Epos
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kttsd in Ubuntu Karmic package "kdeaccessibility"
by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|