|
5.
|
|
|
Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be spoken by that synthesizer appear in the Language box.
|
|
|
|
Marque esta casilla para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del idioma.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del idioma.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
6.
|
|
|
Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those synthesizers that can speak in the chosen language.
|
|
|
|
Márquela para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el lenguaje elegido.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el lenguaje elegido.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
13.
|
|
|
When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center.
|
|
|
i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoexitMgrCheckBox)
|
|
|
|
Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la lectura se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale automáticamente si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro de Control.
|
|
Translated by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
In upstream: |
|
Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la lectura se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale automáticamente si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro de Control
|
|
|
Suggested by
Franco Mariluis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
37.
|
|
|
Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound when a text job is interrupted by another message.
|
|
|
|
Marque el recuadro de Presonido y elija un archivo de audio presonido, que sonará cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque la casilla de presonido y elija un archivo audio presonido, que sonará cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
38.
|
|
|
Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when a text job resumes after being interrupted by another message.
|
|
|
|
Marque la casilla Postmensaje e introduzca un mensaje, que se leerá cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque la casilla «Mensaje posterior» e introduzca un mensaje, que se leerá cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
39.
|
|
|
Post-&message:
|
|
|
|
Pos&mensaje:
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
&Mensaje posterior:
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
41.
|
|
|
Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken whenever a text job is interrupted by another message.
|
|
|
|
Marque la casilla Premensaje e introduzca un mensaje, que se leerá cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque la casilla Mensaje «anterior» e introduzca un mensaje, que se leerá cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
42.
|
|
|
&Pre-message:
|
|
|
|
&Premensaje:
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Mensaje &anterior
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
43.
|
|
|
Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound before a text job resumes after being interrupted by another message.
|
|
|
|
Marque la casilla Postsonido y elija un archivo de sonido, que sonará antes de que un trabajo de texto continúe después de ser interrumpido por otro mensaje.
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
Marque la casilla «Sonido posterior» y elija un archivo de sonido, que sonará antes de que un trabajo de texto continúe después de ser interrumpido por otro mensaje.
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
44.
|
|
|
Post-s&ound:
|
|
|
|
Post&sonido:
|
|
Translated by
Franco Mariluis
|
In upstream: |
|
S&onido posterior:
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|