Translations by Sadzak Adnan

Sadzak Adnan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 157 results
122.
Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the clipboard
2006-09-13
Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard
124.
Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard
2006-09-13
Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard
125.
Select &All Entries
2006-09-13
Izaberi &sve stavke
126.
Selects all phrases in the history
2006-09-13
Izabiraju se sve fraze historiji
128.
Deselects all phrases in the history
2006-09-13
Poništava se izbor svih fraza u historiji
130.
Opening file...
2006-09-13
Otvaram datoteku...
131.
Saving history with a new filename...
2006-09-13
Snimam historiju sa novim imenom datoteke...
132.
Printing...
2006-09-13
Štampa se...
135.
Toggling toolbar...
2006-09-13
Uključuje/isključuje se traka s alatima...
137.
Toggle the statusbar...
2006-09-13
Uključuje/isključuje se traka stanja...
138.
Initial Configuration - KMouth
2006-09-13
Početno podešavanje ' KMouth
139.
Text-to-Speech Configuration
2006-09-13
Podešavanje teksta-u-govor
140.
Initial Phrase Book
2006-09-13
Početna knjiga fraza
143.
&Phrase Books
2006-09-13
&Knjige fraza
145.
Preferences
2006-09-13
Podešavanja
146.
This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are immediately spoken or just inserted into the edit field.
2006-09-13
Ovdje se navodi da li se izabrane fraze odmah izgovaraju ili se samo ubacuju u polje za uređivanje.
147.
&Selection of phrases in the phrase book:
2006-09-13
&Izbor fraza iz knjige:
148.
Speak Immediately
2006-09-13
Izgovori odmah
149.
Insert Into Edit Field
2006-09-13
Ubaci u polje za uređivanje
150.
This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when the edit window is closed.
2006-09-13
Ovdje se navodi da li se knjiga fraza automatski snima kada se zatvori prozor za uređivanje
151.
Closing the phrase &book edit window:
2006-09-13
Zatvara se prozor za uređivanje &knjiga fraza:
152.
Save Phrase Book
2006-09-13
Snimi knjigu fraza
153.
Discard Changes
2006-09-13
Odbaci izmjene
154.
Ask Whether to Save
2006-09-13
Pitaj da li da se snimi
155.
Text-to-Speech
2006-09-13
Tekst-u-govor
156.
C&ommand for speaking texts:
2006-09-13
&Naredba za izgovaranje tekstova:
158.
Character &encoding:
2006-09-13
Kodiranje &znakova:
159.
This combo box specifies which character encoding is used for passing the text.
2006-09-13
Ovdje se navodi kodiranje znakova koje se koristi pri prosleđivanju teksta.
160.
Send the data as standard &input
2006-09-13
Pošalji podatke kao standardni &ulaz
161.
This check box specifies whether the text is sent as standard input to the speech synthesizer.
2006-09-13
Ovdje se navodi da li se tekst šalje sintetizatoru kao standardni ulaz.
164.
Your names
2009-11-20
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
Adnan Sadzak
165.
Your emails
2009-11-20
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
sadzak@inet.ba
166.
Currently Selected Phrase or Phrase Book
2006-09-13
Trenutno izabrane fraze ili knjiga fraza
167.
&Currently Selected Phrase or Phrase Book
2006-09-13
&Trenutno izabrane fraze ili knjiga fraza
170.
&None
2006-09-13
&Nijedno
172.
C&ustom
2006-09-13
&Posebno
173.
Shortcut for the phrase:
2006-09-13
Prečice za fraze:
178.
&Filename:
2006-09-13
&Ime datoteke:
181.
&Language:
2006-09-13
&Jezik:
182.
C&reate new dictionary:
2006-09-13
&Napravi novi rječnik:
184.
&Merge dictionaries
2006-09-13
&Stopi rječnike
186.
From &file
2006-09-13
Iz &datoteke
188.
From &KDE documentation
2006-09-13
Iz KDE-ove &dokumentacije
190.
From f&older
2006-09-13
Iz &direktorija
196.
&Selected Dictionary
2006-09-13
&Izabrani rječnik
199.
&Name:
2006-09-13
&Ime: