Translations by Sadzak Adnan
Sadzak Adnan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Exiting...
|
|
2006-09-13 |
Izlazi se...
|
|
~ |
Local
|
|
2006-09-13 |
Lokalni
|
|
~ |
Ready.
|
|
2006-09-13 |
Spreman.
|
|
~ |
&Directory:
|
|
2006-09-13 |
&Direktorijum:
|
|
~ |
Latin1
|
|
2006-09-13 |
Latin1
|
|
1. |
This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences and press the speak button for re-speaking.
|
|
2006-09-13 |
Ova lista sadrži historiju izgovorenih rečenica. Možete izabrati neku od njih i pritisnuti dugme za izgovaranje da bi rečenica bila ponovo izgovorena.
|
|
2. |
Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order to speak the entered phrase.
|
|
2006-09-13 |
U ovom polju za uređivanje možete unijeti frazu. Kliknite na dugme za izgovaranje da bi unijeta fraza bila izgovorena.
|
|
3. |
&Speak
|
|
2006-09-13 |
&Govori
|
|
4. |
Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are spoken.
|
|
2006-09-13 |
Izgovaraju se trenutno aktivne rečenice. Ako ima teksta u polju za uređivanje, izgovara se. U suprotnom, izgovaraju se izabrane rečenice iz historije (ako ih ima).
|
|
6. |
There was an error saving file
%1
|
|
2006-09-13 |
Došlo je do greške pri snimanju datoteke
%1
|
|
7. |
*|All Files
*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)
*.txt|Plain Text Files (*.txt)
|
|
2006-09-13 |
*|Sve datoteke
*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)
*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)
|
|
8. |
Open File as History
|
|
2006-09-13 |
Otvori datoteku kao historiju
|
|
9. |
There was an error loading file
%1
|
|
2006-09-13 |
Došlo je do greške pri učitavanju datoteke
%1
|
|
12. |
Unicode
|
|
2006-09-13 |
Unicode
|
|
13. |
A type-and-say front end for speech synthesizers
|
|
2006-09-13 |
Upiši-i-izgovori interfejs za sintetizatore govora
|
|
14. |
KMouth
|
|
2006-09-13 |
KMouth
|
|
17. |
History file to open
|
|
2006-09-13 |
Datoteka historije koja treba da se otvori
|
|
19. |
Tips, extended phrase books
|
|
2006-09-13 |
Savjeti, proširene knjige fraza
|
|
20. |
*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)
*.txt|Plain Text Files (*.txt)
*|All Files
|
|
2006-09-13 |
*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)
*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)
*|Sve datoteke
|
|
21. |
*.txt|Plain Text Files (*.txt)
*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)
*|All Files
|
|
2006-09-13 |
*.txt|Obične tekstualne datoteke (*.txt)
*.phrasebook|Knjige fraza (*.phrasebook)
*|Sve datoteke
|
|
22. |
The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?
|
|
2006-09-13 |
Datoteka %1 već postoji. Želite li da je prebrišete?
|
|
23. |
File Exists
|
|
2006-09-13 |
Datoteka postoji
|
|
24. |
&Overwrite
|
|
2006-09-13 |
&Prebriši
|
|
25. |
Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?
|
|
2006-09-13 |
Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak drugačiji od <i>.phrasebook</i>. Želite li da dodate nastavak <i>.phrasebook</i> na ime?
|
|
26. |
File Extension
|
|
2006-09-13 |
Nastavak datoteke
|
|
29. |
Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you wish to save in phrasebook format?
|
|
2006-09-13 |
Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak <i>.phrasebook</i>. Želite li da snimite datoteku u formatu knjige fraza?
|
|
30. |
As Phrasebook
|
|
2006-09-13 |
Kao knjigu fraza
|
|
31. |
As Plain Text
|
|
2006-09-13 |
Kao običan tekst
|
|
32. |
The '%1' key combination has already been allocated to %2.
Please choose a unique key combination.
|
|
2006-09-13 |
Kombinacija tastera '%1' je već rezervisana za %2.
Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera.
|
|
33. |
the standard "%1" action
|
|
2006-09-13 |
standardna '%1' akcija
|
|
34. |
Conflict with Standard Application Shortcut
|
|
2006-09-13 |
Konflikt sa standardnom prečicom programa
|
|
35. |
the global "%1" action
|
|
2006-09-13 |
globalna '%1' akcija
|
|
36. |
Conflict with Global Shortcuts
|
|
2006-09-13 |
Konflikt sa globalnim prečicama
|
|
37. |
an other phrase
|
|
2006-09-13 |
druga fraza
|
|
38. |
Key Conflict
|
|
2006-09-13 |
Konflikt tastera
|
|
40. |
Please decide which phrase books you need:
|
|
2006-09-13 |
Odlučite koje knjiga fraza vam je potrebna:
|
|
41. |
Book
|
|
2006-09-13 |
Knjiga
|
|
43. |
Phrase Book
|
|
2006-09-13 |
Knjiga fraza
|
|
44. |
Phrase
|
|
2006-09-13 |
Fraza
|
|
45. |
Shortcut
|
|
2006-09-13 |
Prečica
|
|
47. |
&New Phrase
|
|
2006-09-13 |
&Nova fraza
|
|
48. |
Adds a new phrase
|
|
2006-09-13 |
Dodaje se nova fraza
|
|
49. |
New Phrase &Book
|
|
2006-09-13 |
Nova &knjiga fraza
|
|
50. |
Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed
|
|
2006-09-13 |
Dodaj se nova knjiga fraza u koju mogu da se smeste druge knjige i fraze
|
|
51. |
Saves the phrase book onto the hard disk
|
|
2006-09-13 |
Knjiga fraza se snima na disk
|
|
52. |
&Import...
|
|
2006-09-13 |
&Uvezi...
|
|
53. |
Imports a file and adds its contents to the phrase book
|
|
2006-09-13 |
Fajl se uvozi i njegov sadržaj se dodaje u knjigu fraza
|
|
54. |
I&mport Standard Phrase Book
|
|
2006-09-13 |
U&vezi standardnu knjigu fraza
|
|
55. |
Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book
|
|
2006-09-13 |
Uvozi se standardna knjiga fraza i njen sadržaj se dodaje u knjigu fraza
|
|
56. |
&Export...
|
|
2006-09-13 |
&Izvezi...
|