Translations by Kevin Scannell
Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Display information about cache file
|
|
2010-05-21 |
Taispeáin eolas faoin chomhad taisce
|
|
~ |
&Edit Entry '%1'...
|
|
2010-05-21 |
Cuir Iontráil '%1' in &Eagar...
|
|
~ |
Unknown Error.
|
|
2009-07-17 |
Earráid Anaithnid.
|
|
~ |
Folders First
|
|
2009-07-17 |
Fillteáin ar dTús
|
|
53. |
Subject
|
|
2010-05-21 |
Faighteoir
|
|
54. |
Issuer
|
|
2010-05-21 |
Eisitheoir
|
|
61. |
NO, there were errors:
|
|
2012-03-13 |
Níl, bhí earráidí ann:
|
|
62. |
Yes
|
|
2012-03-13 |
Tá, Iontaofa
|
|
2010-05-21 |
Iontaofa
|
|
65. |
The remote host did not send any SSL certificates.
Aborting because the identity of the host cannot be established.
|
|
2012-03-13 |
Níor sheol an cianfhreastalaí aon teastais SSL.
Ní féidir aitheantas an óstríomhaire a fhíorú. Á thobscor.
|
|
70. |
Would you like to accept this certificate forever without being prompted?
|
|
2009-07-17 |
An bhfuil fonn ort glacadh leis an teastas seo go buan gan fiafraí?
|
|
72. |
&Current Session only
|
|
2010-05-21 |
Seisiúin &Reatha Amháin
|
|
91. |
The server <b>%1</b> requests a certificate.<br /><br />Select a certificate to use from the list below:
|
|
2012-03-13 |
D'iarr freastalaí <b>%1</b> teastas ort.<br /><br />Roghnaigh teastas ón liosta thíos:
|
|
93. |
%1 Item
%1 Items
|
|
2009-07-17 |
%1 Mhír
%1 Mhír
%1 Mhír
|
|
197. |
This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below.
|
|
2010-05-21 |
Is dócha go bhfuil fabht sa ríomhchlár. Seol tuairisc ar an bhfabht seo mar atá mionsonraithe thíos.
|
|
202. |
There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer.
|
|
2012-01-26 |
Seans go raibh fadhb ag pointe éigin ar an gconair líonra idir an freastalaí agus an ríomhaire seo.
|
|
211. |
This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained.
|
|
2012-01-26 |
Ciallaíonn sé seo nárbh fhéidir inneachar chomhad/chomadlann <strong>%1</strong> a fháil.
|
|
217. |
The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons.
|
|
2012-01-26 |
Níorbh fhéidir an ríomhchlár a thugann rochtain ar an bprótacal <strong>%1</strong> a thosú, de bharr cúrsaí teicniúla.
|
|
220. |
The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error.
|
|
2012-01-26 |
Tharla earráid inmheánach leis an ríomhchlár a thugann rochtain ar an bprótacal <strong>%1</strong>.
|
|
222. |
The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</strong></blockquote>
|
|
2012-01-26 |
Bhí an URL (<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator) a chuir tú isteach míchumtha. Seo é an fhormáid cheart:<blockquote><strong>prótacal://úsáideoir:focalfaire@www.sampla.org:port/fillteán/comhad.iarmhír?iarratas=luach</strong></blockquote>
|
|
227. |
You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href="http://kde-apps.org/">http://kde-apps.org/</a> and <a href="http://freshmeat.net/">http://freshmeat.net/</a>.
|
|
2009-07-17 |
Is féidir leat an tIdirlíon a chuardach ar ríomhchlár KDE (a dtugtar "sclábhaí KIO" (kioslave) nó "sclábhaí I/A" (ioslave) air) a thacaíonn leis an bprótacal seo. Ba chóir na háiteanna seo a chuardach: <a href="http://kde-apps.org/">http://kde-apps.org/</a> agus <a href="http://freshmeat.net/">http://freshmeat.net/</a>.
|
|
228. |
URL Does Not Refer to a Resource.
|
|
2012-01-26 |
Ní dhéanann an URL tagairt d'Acmhainn.
|
|
229. |
Protocol is a Filter Protocol
|
|
2012-01-26 |
Is Prótacal Scagaire é an Prótacal
|
|
230. |
The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource.
|
|
2012-01-26 |
Ní dhéanann an URL (<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator) a chuir tú isteach tagairt d'acmhainn ar leith.
|
|
233. |
The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol.
|
|
2012-01-26 |
Ní thacaíonn an ríomhchlár KDE a chuireann an prótacal <strong>%1</strong> i bhfeidhm leis an ngníomh seo.
|
|
234. |
This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture.
|
|
2012-01-26 |
Braitheann an earráid seo ar an ríomhchlár KDE. Gheobhaidh tú tuilleadh eolais ná a bhfuil ag an ailtireacht ionchurtha/aschurtha KDE.
|
|
235. |
Attempt to find another way to accomplish the same outcome.
|
|
2012-01-26 |
Déan iarracht ar an rud céanna a dhéanamh ar bhealach éigin eile.
|
|
237. |
The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was found instead.
|
|
2012-01-26 |
Bhí an t-iarratas ag súil le comhad, ach fuair sé fillteán <strong>%1</strong>.
|
|
238. |
This may be an error on the server side.
|
|
2012-01-26 |
Seans gur earráid ar thaobh an fhreastalaí é seo.
|
|
240. |
The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was found instead.
|
|
2012-01-26 |
Bhí an t-iarratas ag súil le fillteán, ach fuair sé an comhad <strong>%1</strong>.
|
|
244. |
The requested file could not be created because a file with the same name already exists.
|
|
2012-01-26 |
Níorbh fhéidir an comhad iarrtha a chruthú toisc bhfuil comhad leis an ainm céanna ann cheana.
|
|
245. |
Try moving the current file out of the way first, and then try again.
|
|
2012-01-26 |
Bog an comhad as an mbealach ansin bain triail eile as.
|
|
249. |
The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists.
|
|
2012-01-26 |
Níorbh fhéidir an fillteán iarrtha a chruthú toisc go bhfuil fillteán leis an ainm céanna ann cheana.
|
|
250. |
Try moving the current folder out of the way first, and then try again.
|
|
2012-01-26 |
Bog an fillteán as an mbealach ansin bain triail eile as.
|
|
255. |
The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed.
|
|
2012-01-26 |
An t-ainm a chuir tú isteach, %1, seans nach bhfuil sé ann; an ndearna tú botún nuair a chlóscríobh tú é?
|
|
257. |
Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>.
|
|
2012-01-26 |
Diúltaíodh rochtain ar an acmhainn sonraithe, <strong>%1</strong>.
|
|
258. |
You may have supplied incorrect authentication details or none at all.
|
|
2012-01-26 |
Seans go raibh na mionsonraí fíordheimhnithe mícheart, nó níor soláthraíodh iad ar chor ar bith.
|
|
259. |
Your account may not have permission to access the specified resource.
|
|
2012-01-26 |
Seans nach bhfuil cead agat an acmhainn seo a rochtain.
|
|
260. |
Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly.
|
|
2012-01-26 |
Bain triail eile as agus bí cinnte gur chuir tú na mionsonraí fíordheimhnithe isteach go ceart.
|
|
262. |
This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected.
|
|
2012-01-26 |
Ciallaíonn sé seo gur diúltaíodh iarracht ar chomhad <strong>%1</strong> a scríobh.
|
|
271. |
Request Aborted By User
|
|
2010-09-05 |
Iarratas Tobscortha ag an Úsáideoir
|
|
272. |
The request was not completed because it was aborted.
|
|
2010-09-05 |
Níor cuireadh an t-iarratas i gcrích toisc gur tobscoireadh é.
|
|
278. |
This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created.
|
|
2010-09-05 |
Is earráid measartha teicniúil é seo: níorbh fhéidir gléas atá riachtanach do chumarsáid ar an líonra (soicéad) a chruthú.
|
|
279. |
The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled.
|
|
2010-09-05 |
B'fhéidir nach bhfuil an ceangal líonra cumraithe mar is ceart, nó níl an comhéadan líonra cumasaithe.
|
|
283. |
The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1).
|
|
2010-09-05 |
B'fhéidir nach bhfuil an tseirbhís iarrtha (%1) ag rith ar an bhfreastalaí, cé go bhfuil sé ceangailte leis an Idirlíon.
|
|
285. |
Connection to Server Closed Unexpectedly
|
|
2010-09-05 |
Dúnadh ceangal leis an bhfreastalaí gan súil leis
|
|
292. |
Unable to Initialize Input/Output Device
|
|
2010-09-05 |
Ní féidir an Gléas Ionchurtha/Aschurtha a Thúsú
|
|
297. |
Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again.
|
|
2010-09-05 |
Bí cinnte go bhfuil an gléas réidh; ní mór meáin a bheith i dtiomántán inbhainte, agus ní mór do ghléasanna soghluaiste a bheith ceangailte agus ar siúl; agus bain triail eile as.
|
|
332. |
Ensure that the folder exists and is empty, and try again.
|
|
2012-03-13 |
Dearbhaigh go bhfuil an fillteán ann agus go bhfuil sé folamh, agus bain triail eile as.
|
|
335. |
The protocol, or the server, may not support file resuming.
|
|
2012-03-13 |
Ní thacaíonn an prótacal, nó an freastalaí, le hatosú comhaid.
|