Translations by Siarhei Liantsevich
Siarhei Liantsevich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unexpected end of data, some information may be lost.
|
|
2008-10-23 |
Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена.
|
|
~ |
Add Bookmark
|
|
2008-10-23 |
Дадаць закладку
|
|
~ |
Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org
|
|
2008-10-23 |
Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org
|
|
~ |
size %1
|
|
2008-10-23 |
памерам %1
|
|
~ |
&Current Sessions Only
|
|
2008-10-23 |
&Толькі для цяперашніх сесіяў
|
|
1. |
Signature Algorithm:
|
|
2008-10-23 |
Алгарытм падпісвання:
|
|
2. |
Unknown
|
|
2008-10-23 |
Невядомы
|
|
3. |
Signature Contents:
|
|
2008-10-23 |
Змест подпісу:
|
|
5. |
Key type: RSA (%1 bit)
|
|
2008-10-23 |
Тып ключа: RSA (%1 бітаў)
|
|
7. |
Exponent: 0x
|
|
2008-10-23 |
Экспанента: 0x
|
|
8. |
Key type: DSA (%1 bit)
|
|
2008-10-23 |
Тып ключа: DSA (%1 бітаў)
|
|
11. |
Public key:
|
|
2008-10-23 |
Публічны ключ:
|
|
12. |
The certificate is valid.
|
|
2008-10-23 |
Сапраўдны сертыфікат.
|
|
47. |
SSL support was not found.
|
|
2008-10-23 |
Падтрымка SSL не знойдзена.
|
|
48. |
Private key test failed.
|
|
2008-10-23 |
Памылка праверкі прыватнага ключа.
|
|
49. |
The certificate has not been issued for this host.
|
|
2008-10-23 |
Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла.
|
|
51. |
The certificate is invalid.
|
|
2008-10-23 |
Несапраўдны сертыфікат.
|
|
52. |
KDE SSL Information
|
|
2008-10-23 |
Звесткі пра SSL
|
|
55. |
Current connection is secured with SSL.
|
|
2008-10-23 |
Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL.
|
|
56. |
Current connection is not secured with SSL.
|
|
2008-10-23 |
Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца.
|
|
57. |
SSL support is not available in this build of KDE.
|
|
2008-10-23 |
Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы KDE.
|
|
58. |
The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not.
|
|
2008-10-23 |
Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не зашыфраваныя.
|
|
63. |
GMT
|
|
2008-10-23 |
GMT
|
|
64. |
Certificate password
|
|
2008-10-23 |
Пароль сертыфікату
|
|
67. |
Server Authentication
|
|
2008-10-23 |
Аўтарызацыя сервера
|
|
68. |
&Details
|
|
2008-10-23 |
&Падрабязнасці
|
|
69. |
Co&ntinue
|
|
2008-10-23 |
Пр&ацягнуць
|
|
71. |
&Forever
|
|
2008-10-23 |
&Заўсёды
|
|
73. |
KDE Certificate Request
|
|
2008-10-23 |
Запыт сертыфікату KDE
|
|
74. |
KDE Certificate Request - Password
|
|
2008-10-23 |
Запыт сертыфікату KDE - Пароль
|
|
75. |
Unsupported key size.
|
|
2008-10-23 |
Непадтрымліваемы памер ключа.
|
|
76. |
KDE
|
|
2008-10-23 |
KDE
|
|
77. |
Please wait while the encryption keys are generated...
|
|
2008-10-23 |
Калі ласка, пачакайце стварэння ключоў шыфравання...
|
|
78. |
Do you wish to store the passphrase in your wallet file?
|
|
2008-10-23 |
Вы хочаце захоўваць пароль у файле гаманца?
|
|
79. |
Store
|
|
2008-10-23 |
Захоўваць
|
|
80. |
Do Not Store
|
|
2008-10-23 |
Не захоўваць
|
|
85. |
No SSL support.
|
|
2008-10-23 |
Адсутнічае падтрымка SSL.
|
|
86. |
Certificate
|
|
2008-10-23 |
Сертыфікат
|
|
87. |
Save selection for this host.
|
|
2008-10-23 |
Захаваць выбар для гэтага вузла.
|
|
89. |
Do not send a certificate
|
|
2008-10-23 |
Не дасылаць сертыфікат
|
|
90. |
KDE SSL Certificate Dialog
|
|
2008-10-23 |
Сертыфікат SSL
|
|
100. |
Could not read %1.
|
|
2008-10-23 |
Немагчыма прачытаць %1.
|
|
101. |
Could not write to %1.
|
|
2008-10-23 |
Немагчыма запісаць у %1.
|
|
102. |
Could not start process %1.
|
|
2008-10-23 |
Немагчыма запусціць працэс %1.
|
|
103. |
Internal Error
Please send a full bug report at http://bugs.kde.org
%1
|
|
2008-10-23 |
Унутраная памылка
Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org
%1
|
|
104. |
Malformed URL %1.
|
|
2008-10-23 |
Няправільная спасылка %1.
|
|
105. |
The protocol %1 is not supported.
|
|
2008-10-23 |
Пратакол %1 не падтрымліваецца.
|
|
106. |
The protocol %1 is only a filter protocol.
|
|
2008-10-23 |
Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам.
|
|
107. |
%1 is a folder, but a file was expected.
|
|
2008-10-23 |
%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл.
|
|
108. |
%1 is a file, but a folder was expected.
|
|
2008-10-23 |
%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка.
|