Translations by Petros Vidalis

Petros Vidalis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
~
Most downloads
2010-06-13
Περισσότερες λήψεις
~
&Edit Bookmarks...
2010-06-13
&Επεξεργασία σελιδοδεικτών...
1.
Your names
2009-08-04
Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης
2.
Your emails
2009-08-04
sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, p_vidalis@hotmail.com
733.
Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline
2009-08-04
Χρησιμοποιήστε το <directory> ως αναφορά αντί της<base_dir>/αφετηρίας
1127.
No error
2009-08-04
κανένα σφάλμα
1128.
The certificate authority's certificate is invalid
2009-08-04
Η αρχή πιστοποίησης δεν είναι έγκυρη
1129.
The certificate has expired
2009-08-04
Το πιστοποιητικό έχει λήξει
1130.
The certificate is invalid
2009-08-04
Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο
1131.
The certificate is not signed by any trusted certificate authority
2009-08-04
Το πιστοποιητικό δεν είναι υπογεγραμμένο από καμία έμπιστη αρχή πιστοποίησης
1132.
The certificate has been revoked
2009-08-04
Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε
1133.
The certificate is unsuitable for this purpose
2009-08-04
Το πιστοποιητικό δεν είναι κατάλληλο για αυτό τον σκοπό
1134.
The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose
2009-08-04
Η αρχή για το πιστοποιητικό ρίζας δεν είναι έγκυρη για αυτό το σκοπό
1135.
The certificate authority's certificate is marked to reject this certificate's purpose
2009-08-04
Το πιστοποιητικό της αρχή πιστοποίησης είναι σημειωμένο για να απορρίπτει αυτό τον σκοπό του πιστοποιητικού
1136.
The peer did not present any certificate
2009-08-04
Ο υπολογιστής δεν παρουσίασε κανένα πιστοποιητικό
1137.
The certificate does not apply to the given host
2009-08-04
Το πιστοποιητικό δεν εφαρμόζεται στον υπολογιστή που δόθηκε
1138.
The certificate cannot be verified for internal reasons
2009-08-04
Το πιστοποιητικό δεν είναι εγκριθεί για εσωτερικούς λόγους
1139.
The certificate chain is too long
2009-08-04
Η ακολουθία πιστοποιητικού είναι πολύ μεγάλη
1140.
Unknown error
2009-08-04
Άγνωστο σφάλμα
1425.
Arabic-Indic
2009-08-04
Αραβική-Ινδική
1426.
Eastern Arabic-Indic
2009-08-04
Ανατολικό Αραβική-Ινδική
1427.
Devenagari
2009-08-04
Ντεβαναγκάρι
1428.
Arabic
2009-08-04
Αραβική
1429.
%1 (%2)
2009-08-04
%1 (%2)
1618.
Activate Next Tab
2010-12-12
Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας
2246.
No Entries
2009-08-04
Καμία καταχώρηση
2247.
Clear List
2009-08-04
Καθαρισμός λίστας
2293.
Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog.
2009-08-04
Αν πατήσετε αυτό το κουμπί όλες οι αλλαγές που έγιναν σε αυτόν το διάλογο θα ακυρωθούν
2361.
Search Plugins
2010-11-06
Αναζήτηση πρόσθετων