Translations by Burkhard Lück

Burkhard Lück has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 169 results
~
Form
2009-07-16
Formular
~
Search:
2009-07-16
Suchen:
~
OK
2009-07-16
OK
~
Most downloads
2009-07-16
Häufigste Downloads
1.
Your names
2009-07-16
Stephan Johach, Thomas Diehl, Thomas Reitelbach
2.
Your emails
2011-08-28
tr@erdfunkstelle.de, hunsum@gmx.de, thd@kde.org
2009-07-16
hunsum@gmx.de, thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de
12.
Speak Event Message
2009-07-16
Ereignisnachricht ausgeben
13.
Speak Event Name
2009-07-16
Ereignisnamen ausgeben
14.
Speak Custom Text
2009-07-16
Benutzerdefinierten Text ausgeben
18.
Enter search phrase here
2010-03-03
Suchbegriff eingeben
64.
C&lear
2010-03-03
Alles &löschen
71.
Output to File...
2009-07-16
Ausgabedatei ...
72.
Regression Testing Status
2009-07-16
Status des Prüfvorgangs
76.
Only Run JS Tests
2009-07-16
Nur JS-Tests ausführen
77.
Only Run HTML Tests
2009-07-16
Nur HTML-Tests ausführen
78.
Do Not Suppress Debug Output
2009-07-16
Debug-Ausgaben anzeigen
80.
Run Tests...
2009-07-16
Tests ausführen ...
81.
Run Single Test...
2009-07-16
Einzeltest ausführen ...
82.
Specify tests Directory...
2009-07-16
Testordner festlegen ...
83.
Specify khtml Directory...
2009-07-16
khtml-Ordner festlegen ...
84.
Specify Output Directory...
2009-07-16
Ausgabeordner festlegen ...
94.
Do you want to store this password?
2009-07-16
Möchten Sie dieses Passwort speichern?
95.
&Store
2009-07-16
&Speichern
96.
Ne&ver store for this site
2009-07-16
&Nie für diese Seite
97.
Do &not store this time
2009-07-16
Dieses Mal &nicht speichern
99.
&Next
2009-07-16
&Weiter
105.
Log thread activity
2009-07-16
Thread-Aktivitäten protokollieren
122.
Ctrl+O
2009-07-16
Strg+O
153.
&Tools
2009-07-16
&Extras
159.
Scheduled printing:
2009-07-16
Zeitversetztes Drucken:
160.
Billing information:
2009-07-16
Abrechnungsinformationen:
161.
Job priority:
2009-07-16
Auftragspriorität:
172.
Remember password
2009-07-16
Passwort merken
262.
Configure Notifications
2010-03-03
Benachrichtigungen festlegen
345.
<p>No Downloads</p>
2009-07-16
<p>Keine Downloads</p>
346.
<p>Downloads: %1</p>
2009-07-16
<p>Downloads: %1</p>
347.
Rating: %1
2009-07-16
Bewertung: %1
357.
<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>
2012-06-27
<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Anderenfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>
359.
<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>
2012-06-27
<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Anderenfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>
360.
Select Signing Key
2009-04-02
Signaturschlüssel auswählen
361.
Key used for signing:
2009-04-02
Zum Signieren verwendeter Schlüssel:
362.
<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>
2012-06-27
<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu signieren. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Anderenfalls ist ein Signieren der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>
2009-04-02
<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu signieren. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist ein Signieren der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>
433.
&Keep password
2009-07-16
Passwort &merken
444.
No information available. The supplied KAboutData object does not exist.
2012-06-27
Es sind keine Informationen verfügbar. Das angegebene KAboutData-Objekt existiert nicht.
475.
Service '%1' must be executable to run.
2009-10-06
Der Dienst „%1“ muss ausführbar sein, um gestartet werden zu können.
2009-07-16
Der Dienst ‚%1‘ muss ausführbar sein, um gestartet werden zu können.
503.
Show progress information (even if 'silent' mode is on)
2009-10-06
Fortschrittsanzeige anzeigen (auch im Zustand „Stumm“)
551.
Solid Browser
2009-07-16
Solid-Browser