Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
171180 of 187 results
171.
Passphrase (verify):
i18n: file: certgen.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
Pasaesaldia (egiaztatu):
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:14
172.
Country code:
i18n: file: certgen.ui:69
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
Estatuaren kodea:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:17
173.
State or province (in full):
i18n: file: certgen.ui:83
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
Estatua edo probintzia (osoa):
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:20
174.
City:
i18n: file: certgen.ui:97
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
Hiria:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:23
175.
Organization name:
i18n: file: certgen.ui:111
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
Erakundearen izena:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:26
176.
Organizational unit/group:
i18n: file: certgen.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
Erakundeko saila:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:29
177.
Full hostname of the server:
i18n: file: certgen.ui:139
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
Serbitzariaren ostalari izen osoa:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:32
178.
Email address:
i18n: file: certgen.ui:153
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
E-posta helbidea:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:35
179.
Days valid:
i18n: file: certgen.ui:167
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
Balio duen egunak:
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:38
180.
Self sign
i18n: file: certgen.ui:191
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
Berezko sinadura
Translated by asieriko
Located in rc.cpp:41
171180 of 187 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñigo Salvador Azurmendi, asieriko, marcos.