Translations by Zayed Amer Al-Saidi
Zayed Amer Al-Saidi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
Volume: %1%
|
|
2010-09-06 |
الصوت: %1%
|
|
69. |
Your names
|
|
2010-09-06 |
زايد السعيدي, باسم الناصري
|
|
70. |
Your emails
|
|
2010-09-06 |
zayed.alsaidi@gmail.com, basem@linuxac.org
|
|
71. |
Horizontal
|
|
2010-09-06 |
أفقي
|
|
72. |
Vertical
|
|
2010-09-06 |
عمودي
|
|
73. |
Circular left
|
|
2010-09-06 |
تدوير لليسار
|
|
74. |
Circular right
|
|
2010-09-06 |
تدوير لليمين
|
|
75. |
Name
|
|
2010-09-06 |
الاسم
|
|
77. |
Edit
|
|
2010-09-06 |
حرّر
|
|
78. |
Remove
|
|
2010-09-06 |
أزل
|
|
79. |
Channel Settings
|
|
2010-09-06 |
إعدادات القناة
|
|
80. |
Name:
|
|
2010-09-06 |
الاسم:
|
|
81. |
Number:
|
|
2010-09-06 |
الرقم:
|
|
83. |
Frequency (MHz):
|
|
2010-09-06 |
تردد (ميجاهرتز):
|
|
84. |
Symbol rate (kS/s):
|
|
2010-09-06 |
معدل الرمز (kS/s):
|
|
85. |
Modulation:
|
|
2010-09-06 |
التحوير:
|
|
86. |
FEC rate:
|
|
2010-09-06 |
معدل FEC :
|
|
87. |
Polarization:
|
|
2010-09-06 |
الاستقطاب:
|
|
88. |
Roll-off:
|
|
2010-09-06 |
Roll-off:
|
|
90. |
FEC rate LP:
|
|
2010-09-06 |
FEC rate LP:
|
|
91. |
Transmission mode:
|
|
2010-09-06 |
وضع النقل:
|
|
92. |
Guard interval:
|
|
2010-09-06 |
فاصل الحارس:
|
|
93. |
Hierarchy:
|
|
2010-09-06 |
التسلسل الهرمي:
|
|
94. |
PMT PID:
|
|
2010-09-06 |
رقم تعريف العملية الخاص بـ PMT:
|
|
95. |
Video PID:
|
|
2010-09-06 |
رقم تعريف العملية الخاص بالفديو:
|
|
96. |
Subtitle PID:
|
|
2010-09-06 |
رقم تعريف العملية الخاص بالترجمة:
|
|
97. |
Teletext PID:
|
|
2010-09-06 |
رقم تعريف العملية الخاص بـ Teletext:
|
|
98. |
Network ID:
|
|
2010-09-06 |
رقم هوية الشبكة:
|
|
99. |
Transport stream ID:
|
|
2010-09-06 |
رقم هوية سيل النقل:
|
|
100. |
Service ID:
|
|
2010-09-06 |
رقم هوية الخدمة:
|
|
101. |
Audio channel:
|
|
2010-09-06 |
صوت القناة:
|
|
102. |
Scrambled:
|
|
2010-09-06 |
التشفير:
|
|
103. |
Configure Television
|
|
2010-09-06 |
اضبط التلفاز
|
|
104. |
Recording folder:
|
|
2010-09-06 |
مجلد التسجيل:
|
|
105. |
Select Folder
|
|
2010-09-06 |
اختر مجلد
|
|
106. |
Time shift folder:
|
|
2010-09-06 |
مجلد نقل الوقت:
|
|
107. |
Scan data last updated on %1
|
|
2010-09-06 |
آخر تحديث لبيانات المسح تم في %1
|
|
108. |
Update scan data over Internet
|
|
2010-09-06 |
تحديث بيانات المسح من خلال الإنترنت
|
|
109. |
Your position (only needed for USALS rotor)
|
|
2010-09-06 |
موضعك (يُجتاج فقط من أجل دوار USALS )
|
|
110. |
Latitude:
|
|
2010-09-06 |
خط العرض:
|
|
111. |
[S -90 ... 90 N]
|
|
2010-09-06 |
[S -90 ... 90 N]
|
|
112. |
Longitude:
|
|
2010-09-06 |
خط الطول:
|
|
113. |
[W -180 ... 180 E]
|
|
2010-09-06 |
[W -180 ... 180 E]
|
|
114. |
General Options
|
|
2010-09-06 |
خيارات عامة
|
|
115. |
Device %1
|
|
2010-09-06 |
جهاز %1
|
|
116. |
Downloading scan data
|
|
2010-09-06 |
يتم تنزيل بيانات المسح
|
|
117. |
Scan data update failed.
|
|
2010-09-06 |
عملية تحديث بيانات المسح فشلت.
|
|
118. |
Scan data successfully updated. Changes take
effect after you have closed the configuration dialog.
|
|
2010-09-06 |
تحديث بيانات المسح تم بنجاح. والتغيرات سيسري
مفعولها بعد إغلاقك قائمة الإعداد.
|
|
119. |
Name: %1
|
|
2010-09-06 |
الاسم: %1
|
|
120. |
Device not connected.
|
|
2010-09-06 |
الجهاز غير متصل.
|