|
255.
|
|
|
s390 Boot Parameters
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Tham số khởi động S/390
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2356
|
|
256.
|
|
|
On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can either be in ASCII or EBCDIC format. A sample parm file <filename>parmfile.debian</filename> is provided with the installation images.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Trên máy kiểu S/390, bạn có thể phụ thêm các tham số khởi động vào tập tin <filename>parm</filename>. Tập tin này có định dạng hoặc ASCII hoặc EBCDIC. Một tập tin parm mẫu được cung cấp cùng với ảnh cài đặt.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2357
|
|
257.
|
|
|
Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM booting are PReP (though not all systems) and New World PowerMacs. On PowerMacs, hold the <keycap>c</keycap> key, or else the combination of <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap> keys together while booting to boot from the CD-ROM.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Hiện thời, những kiến trúc phụ kiểu &arch-title; duy nhất hỗ trợ khả năng khởi động từ đĩa CD-ROM là máy PReP (dù không phải mọi hệ thống) và PowerMac kiểu mới. Trên máy PowerMac, hãy bấm giữ hoặc phím <keycap>c</keycap>, hoặc tổ hợp phím <keycap>Cmd</keycap>, <keycap>Option</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, và <keycap>Delete</keycap> đồng thời trong khi khởi động, để khởi động từ đĩa CD-ROM.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2417
|
|
258.
|
|
|
OldWorld PowerMacs will not boot a Debian CD, because OldWorld computers relied on a Mac OS ROM CD boot driver to be present on the CD, and a free-software version of this driver is not available. All OldWorld systems have floppy drives, so use the floppy drive to launch the installer, and then point the installer to the CD for the needed files.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Máy PowerMac kiểu cũ sẽ không khởi động từ đĩa CD-ROM Debian, vì máy kiểu cũ này ngờ một trình điều khiển khởi động đĩa CD bộ nhớ ROM của MacOS nằm trên đĩa CD khởi động, và chưa có phiên bản phần mềm tự do của trình điều khiển này. Mọi hệ thống kiểu cũ có ổ đĩa mềm, vậy bạn hãy sử dụng ổ đĩa mềm để khởi chạy trình cài đặt, rồi chỉ trình cài đặt tới đĩa CD để lấy các tập tin cần thiết.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2426
|
|
259.
|
|
|
If your system doesn't boot directly from CD-ROM, you can still use the CD-ROM to install the system. On NewWorlds, you can also use an OpenFirmware command to boot from the CD-ROM manually. Follow the instructions in <xref linkend="boot-newworld"/> for booting from the hard disk, except use the path to <command>yaboot</command> on the CD at the OF prompt, such as
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Nếu hệ thống của bạn không khởi động trực tiếp từ đĩa CD-ROM, vẫn còn có khả năng sử dụng đĩa CD đó để cài đặt hệ thống. Trên máy Mac kiểu mới, bạn cũng có thể nhập một lệnh OpenFirmware để tự khởi động từ đĩa CD-ROM. Hãy theo hướng dẫn trong <xref linkend="boot-newworld"/> để khởi động từ đĩa cứng, trừ tại dấu nhắc OpenFirmware cần phải nhập đường dẫn đến <command>yaboot</command> nằm trên đĩa CD đó.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2435
|
|
260.
|
|
|
0 > boot cd:,\install\yaboot
|
|
|
Tag: screen
|
|
|
|
0 > boot cd:,\install\yaboot
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
|
Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
|
|
Located in
boot-installer.xml:2444
|
|
261.
|
|
|
Booting from Hard Disk
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Khởi động từ đĩa cứng
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2450
|
|
262.
|
|
|
Booting OldWorld PowerMacs from MacOS
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Khởi động PowerMac kiểu cũ từ MacOS
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2482
|
|
263.
|
|
|
If you set up BootX in <xref linkend="files-oldworld"/>, you can use it to boot into the installation system. Double click the <guiicon>BootX</guiicon> application icon. Click on the <guibutton>Options</guibutton> button and select <guilabel>Use Specified RAM Disk</guilabel>. This will give you the chance to select the <filename>ramdisk.image.gz</filename> file. You may need to select the <guilabel>No Video Driver</guilabel> checkbox, depending on your hardware. Then click the <guibutton>Linux</guibutton> button to shut down MacOS and launch the installer.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Nếu bạn đã thiết lập BootX trong <xref linkend="files-oldworld"/>, lúc này bạn có thể sử dụng nó để khởi động vào hệ thống cài đặt. Hãy nhấn đôi vào biểu tượng ứng dụng <guiicon>BootX</guiicon>. Nhấn vào cái nút <guibutton>Options</guibutton> (tùy chọn) rồi chọn <guilabel>Use Specified RAM Disk</guilabel> (dùng đĩa bộ nhớ RAM đã xác định). Việc này cũng sẽ cho bạn có dịp chọn tập tin <filename>ramdisk.image.gz</filename>. Có lẽ bạn cần phải bật hộp chọn <guilabel>No Video Driver</guilabel> (không có trình điều khiển ảnh động), phụ thuộc vào phần cứng riêng của bạn. Sau đó, hãy nhấn vào cái nút <guibutton>Linux</guibutton> để tắt hệ điều hành MacOS và khởi chạy trình cài đặt &d-i;.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2483
|
|
264.
|
|
|
Booting NewWorld Macs from OpenFirmware
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Khởi động Mac kiểu mới từ OpenFirmware
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
boot-installer.xml:2501
|