Translations by Lê Quốc Tuấn

Lê Quốc Tuấn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
1.
IBus
2009-10-12
IBus
2.
IBus input method framework
2009-10-12
Bộ gõ IBus
3.
Other
2009-10-12
Khác
4.
Restart
2009-10-12
Khởi động lại
5.
Turn off input method
2010-01-01
Tắt kiểu gõ
2009-10-12
Không dùng bộ gõ
6.
No input window
2009-10-12
Không có cửa sổ nhập
7.
IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix.
2009-10-12
IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix.
8.
translator-credits
2009-10-12
Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>
9.
About the Input Method
2010-01-01
Giới thiệu về kiểu gõ
2009-10-12
Giới thiệu bộ gõ
10.
Switch input method
2010-01-01
Chuyển kiểu gõ
2009-10-12
Chuyển bộ gõ
11.
About
2009-10-12
Giới thiệu
12.
Language: %s
2009-10-12
Ngôn ngữ: %s
13.
Keyboard layout: %s
2009-10-12
Bố trí bàn phím: %s
14.
Author: %s
2009-10-12
Tác giả: %s
15.
Description:
2009-10-12
Mô tả:
16.
trigger
2010-01-01
kích hoạt
2009-10-12
Bật/tắt
17.
next input method
2010-01-01
chuyển đến kiểu gõ kế tiếp
2009-10-12
Bộ gõ kế tiếp
18.
previous input method
2010-01-01
chuyển đến kiểu gõ trước
2009-10-12
Bộ gõ trước
19.
IBus daemon is not started. Do you want to start it now?
2010-01-01
Trình nền IBus chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?
2009-10-12
IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?
20.
IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop. export GTK_IM_MODULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QT_IM_MODULE=ibus
2009-10-12
IBus vừa được khởi động! Nếu bạn không thể dùng IBus, vui lòng thêm những dòng bên dưới vào $HOME/.bashrc, và đăng nhập lại. export GTK_IM_MODULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QT_IM_MODULE=ibus
21.
Select keyboard shortcut for %s
2010-01-01
Chọn phím tắt để %s
2009-10-12
Chọn phím tắt cho %s
22.
Keyboard shortcuts
2009-10-12
Những phím tắt
23.
Key code:
2009-10-12
Mã phím:
24.
Modifiers:
2009-10-12
Phím bổ sung:
25.
Please press a key (or a key combination). The dialog will be closed when the key is released.
2010-01-01
Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím). Hộp thoại này sẽ được đóng lại khi bạn thả phím ấn.
2009-10-12
Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím). Hộp thoại này sẽ được đống lại khi bạn thả phím ấn.
26.
Please press a key (or a key combination)
2009-10-12
Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)
27.
Select an input method
2010-01-01
Chọn một kiểu gõ
2009-10-12
Chọn một bộ gõ
28.
Input Method
2010-01-01
Kiểu gõ
2009-10-12
Bộ gõ
30.
...
2009-10-12
...
31.
<b>Font and Style</b>
2009-10-12
<b>Phông và kiểu</b>
32.
<b>Keyboard Layout</b>
2009-10-12
<b>Bố trí bàn phím</b>
33.
<b>Keyboard Shortcuts</b>
2009-10-12
<b>Phím tắt</b>
34.
<b>Startup</b>
2009-10-12
<b>Khởi động</b>
35.
<big><b>IBus</b></big> <small>The intelligent input bus</small> Homepage: http://code.google.com/p/ibus
2009-10-12
<big><b>IBus</b></big> <small>Bộ gõ thông minh</small> Trang chủ: http://code.google.com/p/ibus
36.
<small><i>The default input method is the top one in the list. You may use up/down buttons to change it.</i></small>
2010-01-01
<small><i>Kiểu gõ mặc định là kiểu gõ đầu tiên trong danh sách. Bạn có thể dùng nút lên/xuống để thay đổi nó</i></small>
2009-10-12
<small><i>Bộ gõ mặc định là bộ gõ đầu tiên trong danh sách. Bạn có thể dùng phím lên/xuống để thay đổi nó</i></small>
37.
Add the selected input method into the enabled input methods
2010-01-01
Thêm kiểu gõ đã chọn vào những kiểu gõ cho phép sử dụng
2009-10-12
Thêm bộ gõ đã chọn vào những bộ gõ cho phép sử dụng
38.
Advanced
2009-10-12
Nâng cao