Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
276. |
Delete %1 (%2, %3)
|
|
2013-12-14 |
Eliminar %1 (%2, %3)
|
|
280. |
The partition could not be unmounted from the following mount points:
|
|
2010-11-04 |
Non foi posíbel desmontar a partición nos seguintes puntos de montaxe:
|
|
284. |
Could not deactivate swap
|
|
2010-05-18 |
Non foi posíbel desactivar a memoria de intercambio
|
|
285. |
Could not activate swap
|
|
2010-05-18 |
Non foi posíbel activar a memoria de intercambio
|
|
287. |
Could not unmount %1
|
|
2010-05-18 |
Non é posíbel desmontar %1
|
|
289. |
Could not mount %1 on %2
|
|
2010-05-18 |
Non foi posíbel montar %1 en %2
|
|
290. |
Error while creating partition table.
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao crear a nova táboa de particións.
|
|
293. |
You are advised to backup your data before proceeding.
|
|
2013-12-14 |
Recoméndase facer unha copia de seguridade dos datos antes de continuar.
|
|
295. |
create temporary mount point (%1)
|
|
2010-11-04 |
crear un punto de montaxe temporal (%1)
|
|
299. |
remove temporary mount point (%1)
|
|
2010-11-04 |
eliminar punto de montaxe temporal (%1)
|
|
304. |
grow mounted file system
|
|
2010-11-04 |
aumentar o sistema de ficheiros montado
|
|
305. |
copy file system
|
|
2010-11-04 |
copiar o sistema de ficheiros
|