Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error trying to seek to position 0x1c in %1
|
|
2010-11-04 |
Produciuse un erro ao tentar buscar a posición 0x1c en %1
|
|
~ |
Error trying to write to boot sector in %1
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao escribir o bloque no sector de arranque %1
|
|
~ |
Error trying to open %1
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao tentar abrir %1
|
|
~ |
Error trying to seek to position 0x1c in %1
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao tentar buscar a posición 0x1c en 1%
|
|
~ |
Error trying to write to boot sector in %1
|
|
2010-03-24 |
Erro ao escribir o bloque no sector de arrinque %1
|
|
~ |
update boot sector of %1 file system on %2
|
|
2010-03-24 |
actualización do sector de arrinque do sistema de ficheiros %1 en %2
|
|
12. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2013-12-14 |
AVISO: Isto BORRARÁ TODOS OS DATOS no DISCO ENTEIRO %1
|
|
2010-11-04 |
AVISO: Isto ELIMINARÁ TODOS OS DATOS no DISCO ENTEIRO %1
|
|
71. |
SUCCESS
|
|
2013-12-14 |
ÉXITO
|
|
75. |
File System Support
|
|
2013-12-14 |
Compatibilidade de sistema de ficheiros
|
|
84. |
This chart shows the actions supported on file systems.
|
|
2013-12-14 |
Esta gráfica mostra as accións admitidas nos sistemas de ficheiros.
|
|
92. |
delete affected %1 entries
|
|
2013-12-14 |
eliminar %1 entradas afectadas
|
|
93. |
delete %1 entry
|
|
2013-12-14 |
eliminar a entrada %1
|
|
102. |
Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported.
|
|
2013-12-14 |
Aínda non existe compatibilidade para o cifrado de Linux Unified Key Setup.
|
|
105. |
Unable to detect file system! Possible reasons are:
|
|
2010-05-18 |
Non foi posíbel averigüar o sistema de ficheiros! As razóns posíbeis diso son:
|
|
109. |
Unable to find mount point
|
|
2013-12-14 |
Non é posíbel atopar o punto de montaxe
|
|
2010-05-18 |
Non é posíbel encontrar o punto de montaxe
|
|
110. |
Unable to read the contents of this file system!
|
|
2013-12-14 |
Non é posíbel ler o contido deste sistema de ficheiros!
|
|
117. |
create new %1 file system
|
|
2010-11-04 |
crear un sistema de ficheiros novo %1
|
|
118. |
delete partition
|
|
2013-12-14 |
eliminar a partición
|
|
119. |
Clear partition label on %1
|
|
2013-12-14 |
Limpar a etiqueta de partición en %1
|
|
122. |
rollback last change to the partition table
|
|
2010-11-04 |
desfacer o último cambio á táboa de particións
|
|
123. |
move file system to the left
|
|
2010-11-04 |
mover o sistema de ficheiros á esquerda
|
|
124. |
move file system to the right
|
|
2010-11-04 |
mover o sistema de ficheiros á dereita
|
|
146. |
shrink file system
|
|
2010-11-04 |
reducir o sistema de ficheiros
|
|
147. |
grow file system
|
|
2010-11-04 |
aumentar o sistema de ficheiros
|
|
148. |
resize file system
|
|
2010-11-04 |
redimensionar o sistema de ficheiros
|
|
164. |
check file system on %1 for errors and (if possible) fix them
|
|
2013-12-14 |
comprobar o sistema de ficheiros ao %1 buscando erros e (de ser posíbel) arranxalos
|
|
166. |
set partition type on %1
|
|
2010-11-04 |
estabelecer a etiqueta de partición en %1
|
|
167. |
new partition type: %1
|
|
2010-11-04 |
tipo de particións novo: %1
|
|
174. |
Error while writing block at sector %1
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao escribir o bloque no sector %1
|
|
175. |
Error while reading block at sector %1
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un erro ao ler o bloque no sector %1
|
|
190. |
Delete %1 (%2, %3) from %4
|
|
2013-12-14 |
Eliminar %1 (%2, %3) desde %4
|
|
2010-11-04 |
Borrar %1 (%2, %3) desde %4
|
|
192. |
Clear Partition Label on %1
|
|
2013-12-14 |
Limpar a etiqueta de partición en %1
|
|
220. |
# Temporary file created by gparted. It may be deleted.
|
|
2010-11-04 |
# Ficheiro temporal creado por GParted. Pódese eliminar.
|
|
221. |
Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.
|
|
2013-12-14 |
Produciuse un erro na operación de etiquetado: Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal %1.
|
|
2010-11-04 |
Produciuse un fallo na operación de etiquetado: Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal %1.
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un fallo na operación de etiquetado: Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal %1.
|
|
222. |
Label operation failed: Unable to create temporary file %1.
|
|
2013-12-14 |
Produciuse un erro na operación de etiquetado: Non foi posíbel crear no ficheiro temporal %1.
|
|
2010-11-04 |
Produciuse un fallo na operación de etiquetado: Non foi posíbel crear no ficheiro temporal %1.
|
|
2010-05-18 |
Produciuse un fallo na operación de etiquetado: Non foi posíbel crear no ficheiro temporal %1.
|
|
230. |
_File System Support
|
|
2013-12-14 |
Compatibilidade de sistema de _ficheiros
|
|
256. |
Could not add this operation to the list.
|
|
2010-05-18 |
Non foi posíbel engadir esta operación á lista.
|
|
264. |
Scanning all devices...
|
|
2011-07-14 |
Analizando todos os dispositivos…
|
|
269. |
translator-credits
|
|
2022-02-11 |
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010-2021
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012
Antón Méixome <certima@certima.net>, 2010
Antón Méixome <meixome@gmail.com>, 2009
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006, 2008
Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno.net>, 1999-2012
|
|
2013-12-14 |
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012
Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011, 2012
Antón Méixome <certima@certima.net>, 2010
Antón Méixome <meixome@gmail.com>, 2009
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006, 2008
Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno.net>, 1999-2012
|
|
2010-05-18 |
Antón Méixome <certima@certima.net>, 2010;
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2001;
|
|
271. |
If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first.
|
|
2013-12-14 |
Se quere máis particións debe crear primeiro unha partición estendida. Dita partición pode conter outras particións. Debido a que unha partición estendida é tamén unha partición primaria quizais sexa necesario retirar unha partición primaria primeiro.
|
|
275. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2013-12-14 |
Despois da eliminación, esta partición non estará dispoñíbel para copiar.
|