Translations by Hendrik Richter

Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 825 results
~
You should have received a copy of the GNU General Public License along with the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
2009-03-17
Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit dem Protokollbetrachter erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA.
~
Checking for bad blocks...
2009-03-17
Prüfung auf fehlerhafte Blöcke läuft …
~
Close
2009-03-17
Schließen
~
Verifying the format...
2009-03-17
Format wird geprüft …
~
Grab a selected _area
2009-03-17
Den gewählten B_ereich aufnehmen
~
Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2009-03-17
Die Veröffentlichung von Protokollbetrachter erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.
~
Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
2009-03-17
Protokollbetrachter ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.
~
Formatting the disk... Done
2009-03-17
Diskette wird formatiert … Fertig
~
Formatting the disk...
2009-03-17
Diskette wird formatiert …
~
- Floppy Formatter
2009-03-17
– Disketten formatieren
~
Checking for bad blocks... Done
2009-03-17
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke … Fertig
~
Checking for bad blocks...
2008-01-15
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke …
~
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2008-01-15
Interner Fehler: Suche nach korrekter Position ist gescheitert.
~
Formatting the disk...
2008-01-15
Formatieren der Diskette …
2008-01-15
Formatieren der Diskette …
~
Making filesystem on disk...
2008-01-15
Dateisystem wird auf der Diskette angelegt …
~
Bad data in cyl %d. Continuing...
2008-01-15
Fehlerhafte Daten in Zylinder %d, Fortfahren …
~
Formatting the disk...
2008-01-15
Formatieren der Diskette …
~
Total filesystem usage:
2007-02-28
Gesamter Speicherverbrauch des Dateisystems:
~
Failed to open device %s for badblock checking
2006-08-23
Öffnen des Geräts %s zum Prüfen auf fehlerhafte Blöcke ist gescheitert
~
Format floppy disks
2006-08-23
Disketten formatieren
~
- Floppy Formatter
2006-08-23
- Disketten formatieren
2006-08-23
- Disketten formatieren
~
Verifying the format...
2006-08-23
Prüfen des Formats …
~
- Floppy Formatter
2006-08-23
- Disketten formatieren
~
Failed to open device %s for badblock checking
2006-03-19
Öffnen des Geräts %s zum Prüfen auf fehlerhafte Blöcke fehlgeschlagen
~
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2006-03-19
Interner Fehler: Suche nach korrekter Position fehlgeschlagen.
~
Error while spawning the (%s) command: %s.
2006-03-19
Der Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s.
~
Unknown mke2fs starting signature, cancelling.
2006-03-19
Unbekannte mke2fs-Startsignatur, Abbruch.
~
Checking for bad blocks...
2006-03-19
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke...
~
Failed to open device %s for badblock checking
2006-03-19
Öffnen des Geräts %s zum Prüfen auf fehlerhafte Blöcke fehlgeschlagen
~
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2006-03-19
Interner Fehler: Suche nach korrekter Position fehlgeschlagen.
~
Error while filling the bad blocks list file.
2006-03-19
Fehler beim Füllen der Datei mit der Liste fehlerhafter Blöcke.
~
Checking for bad blocks...
2006-03-19
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke...
2006-03-19
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke...
~
Formatting the disk...
2006-03-19
Formatieren der Diskette...
2006-03-19
Formatieren der Diskette...
2006-03-19
Formatieren der Diskette...
2006-03-19
Formatieren der Diskette...
~
ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem.
2006-03-19
Zulässige Werte: »ext2« (für das native Linux-Dateisystem) sowie »fat« (für das DOS-Dateisystem).
~
TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set mtools as the preferred FAT formatting backend.
2006-03-19
Soll mkdosfs als bevorzugtes Programm zur FAT-Formatierung verwendet werden? Andernfalls wird bevorzugt das Programmpaket mtools verwendet.
~
I don't know what this is, but it's very wrong.
2006-03-19
Keine Ahnung was das ist, aber es ist sehr falsch.
~
Error formatting track #%d
2006-03-19
Fehler beim Formatieren von Spur Nr. %d
~
Default formatting mode
2006-03-19
Vorgabe-Formatiermodus
~
Checking for bad blocks...
2006-03-19
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke...
~
Checking for bad blocks... Done
2006-03-19
Prüfen auf fehlerhafte Blöcke... Fertig
~
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2006-03-19
Interner Fehler: Suche nach korrekter Position fehlgeschlagen.
~
ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting
2006-03-19
NUR FÜR ERFAHRENE BENUTZER - Vorgabe-Backend zur FAT-Formatierung
~
Formatting the disk... Done
2006-03-19
Formatieren der Diskette... Fertig
2006-03-19
Formatieren der Diskette... Fertig