Translations by nelo

nelo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
~
Dictionary Server
2008-10-27
Sirvidor de diccionariu
~
Format Progress
2008-10-27
Progresu del formateu
~
The device to format
2008-10-27
El dispositivu a formatear
~
The volume name can't contain any blank space.
2008-10-27
El nome del volumen nun pue contener nengún espaciu en blancu.
~
Incorrect volume name
2008-10-27
Nome del volumen incorreutu
~
_Standard (adds a low-level format to the quick mode)
2008-10-27
_Normal (facer un formateu de baxo nivel adicional al mou rápidu)
~
Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You can't format a floppy without one of them.
2008-10-27
Nun s'atopen instaláes lees utilidáes «mke2fs» nin «mkdosfs/mformat». Nun se pue dar formatu a un disquete ensin dalguna d'ellas.
~
Unable to open the device %s, formatting cannot continue.
2008-10-27
Imposible abrir el dispositivu %s, nun se pue continuar el formateu.
~
The device %s is disconnected. Please attach device to continue.
2008-10-27
El dispositivu %s ta desconeutáo. Fai'l favor coneute'l dispositivu pa siguir.
~
/dev/floppy/0 or /dev/fd0
2008-10-27
/dev/floppy/0 o /dev/fd0
~
Cannot initialize device
2008-10-27
Nun se pue entamar el dispositivu
~
You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not be possible. Contact your system administrator about getting write permissions.
2008-10-27
Nun tien los permisos necesarios pa escribir en %s, el formateu nun podrá ser fecho. Póngase en contautu col so administrador del sistema pa obtener dichos permisos.
~
Cannot Format
2008-10-27
Nun se pue formatear
~
Physical Settings
2008-10-27
Opciones físiques
~
Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)
2008-10-27
C_ompletu (facer un revisión de bloques dañáos adicional al mou normal)
~
Volume _name:
2008-10-27
_Nome del volumen:
~
_Format
2008-10-27
_Formatear
~
_Quick (only creates the filesystem)
2008-10-27
_Rápidu (sólo faese'l sistema de ficheru)
~
Formatting Mode
2008-10-27
Mou de formateu
~
High Density 3.5" (1.44MB)
2008-10-27
Alta densidá 3,5" (1.44 MiB)
~
High Density 5.25" (1.2MB)
2008-10-27
Alta densidá 5.25" (1.2 MiB)
~
Linux Native (ext2)
2008-10-27
Linux nativu (ext2)
~
Double Density 3.5" (720KB)
2008-10-27
Doble densidá 3,5" (720 KiB)
~
Double Density 5.25" (360KB)
2008-10-27
Doble densidá 5,25" (360 KiB)
~
File system _type:
2008-10-27
_Tipu de sistema de ficheros:
~
Filesystem Settings
2008-10-27
Opciones del sistema de ficheros
~
Floppy _density:
2008-10-27
_Densidá del disquete:
~
2008-10-27
~
Error while checking the bad blocks.
2008-10-27
Produxó un fallu al comprobar la esistencia de bloques defeutuosos.
~
<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) formatting.</i></small>
2008-10-27
<small><i><b>Aviso</b>: La utilidá mbadblocks nun ta instalada nesti sistema. Debe tar instalada pa poder dar un formatu completu de DOS (fat).</i></small>
~
DOS (FAT)
2008-10-27
DOS (FAT)
~
Abnormal mbadblocks child process termination.
2008-10-27
Finó incorreutamente'l procesu fíu mbadblocks.
~
Unable to create filesystem correctly.
2008-10-27
Nun se pue facer correutamente'l sistema de ficheros.
~
Making filesystem on disk... Done
2008-10-27
Faciendo un sistema de ficheros nel discu... Fináu
~
Checking for bad blocks... (this might take a while)
2008-10-27
Comprobando si hai bloques defeutuosos... (esto pue tardar un tiempu)
~
Unknown mke2fs starting signature, cancelling.
2008-10-27
Firma d'entamu mke2fs desconocía, encaboxando.
~
Abnormal child process termination.
2008-10-27
Finando mal el procesu fíu.
~
Error while spawning the mbadblocks command: %s.
2008-10-27
Ocurrió un fallu al llanzar el comandu mbadblocks: %s.
~
The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors: %s.
2008-10-27
La utilidad de verificación de bloques dañáos (mbadblocks) report'los fallos darréu: %s.
~
Making filesystem on disk...
2008-10-27
Faciendo un sistema de ficheros nel discu...
~
Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d
2008-10-27
Problemes lleendo'l cilindru %d, esperado %d, leíu %d
~
Error while spawning the (%s) command: %s.
2008-10-27
Ocurrió un fallu al llanzar el comandu (%s): %s.
~
Error while filling the bad blocks list file.
2008-10-27
Ocurrió un fallu al rellenar el ficheru que contien la llista de bloques dañáos.
~
Bad data in cyl %d. Continuing...
2008-10-27
Datos incorreutos nel cilindru %d. Continuando...
~
Error closing device %s
2008-10-27
Ocurrió un fallu al pesllar el dispositivu %s
~
Verifying the format... Done
2008-10-27
Verificando'l formatu... Finando
~
Unable to write to device %s
2008-10-27
No se pue escribir nel dispositivu %s
~
Generic error accessing floppy device %s. Error code %s
2008-10-27
Fallu xenéricu al guetar la disquetera %s. Códigu del fallu %s
~
Error while creating a unique filename for the bad blocks list file.
2008-10-27
Ocurrió unfallu al facer un nome únicu pal archivu que contien la llista de los bloques dañáos.
~
Internal Error: Unable to seek to the correct location.
2008-10-27
Fallu Internu: Nun se pue atopar nel llugar correutu.