Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
96105 of 1327 results
96.
Before moving forward, be sure you are familiar with these essential GNOME commands:
Antes de seguir adelante, asegúrese de que las siguientes órdenes esenciales de GNOME le son familiares:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Antes de seguir adelante, asegúrese de que los siguientes comandos esenciales de GNOME le son familiares:
Suggested by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:35(para)
97.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> [Debian] - display and activate the GNOME Desktop menu bar. This grants access to the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu> and <guimenu>System</guimenu> menu bar items.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> [Debian]: muestra y activa la barra de menú del Escritorio GNOME. Esto garantiza el acceso a las barras de menú <guimenu>Aplicaciones</guimenu>, <guimenu>Lugares</guimenu> y <guimenu>Sistema</guimenu>.
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:38(para)
98.
For Solaris and Windows systems, this key is <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo>.
Para sistemas Solaris esta tecla es <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo>.
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:42(para)
99.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> - summons the <application>Run</application> dialog, where you can issue terminal commands with or without parameters. If a file needs to be passed as one of these parameters, use the <guilabel>Run With File</guilabel> button to easily locate the file needed. This dialog also presents an alternate list of known applications which may be easier to navigate than the Debian system desktop menu (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>) approach.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> o <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>: llama al diálogo <application>Ejecutar</application>, donde puede ejecutar órdenes de terminal con o sin parámetros. Si se debe pasar un archivo como uno de los parámetros, use el botón <guilabel>Ejecutar con el archivo...</guilabel> para localizar el archivo fácilmente. Este diálogo también presenta una lista alternativa de aplicaciones conocidas que puede ser fácil más fácil de navegar que el típico método a través del menú del sistema de Debian (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>).
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> o <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>: llama al diálogo <application>Ejecutar</application>, donde puede ejecutar comandos de terminal con o sin parámetros. Si se debe pasar un archivo como uno de los parámetros, use el botón <guilabel>Ejecutar con el archivo...</guilabel> para localizar el archivo fácilmente. Este diálogo también presenta una lista alternativa de aplicaciones conocidas que puede ser fácil más fácil de navegar que el típico método a través del menú del sistema de Debian (<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>).
Suggested by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:46(para)
100.
For Solaris systems, this key is <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (as with Microsoft Windows). A meta- or super-key is an OS-logo shift key.
Para sistemas Solaris, esta tecla es <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (al igual que para Microsoft Windows). Una tecla meta- es una tecla de mayúsculas con el logotipo de un sistema operativo.
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:50(para)
101.
<keycap>Tab</keycap> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> - move focus within an application between controls; use <keycap>Tab</keycap> to cycle forward through controls and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to cycle backwards. Controls are any user-interactive element that you can manipulate, such as buttons, drop-down lists, text fields, etc. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> are used instead where <keycap>Tab</keycap> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> are reserved for use by the focused control.
<keycap>Tab</keycap> y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>: mueven el foco entre los controles dentro de una aplicación; use <keycap>Tab</keycap> para rotar hacia adelante entre los controles y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> para rotar hacia atrás. Los controles son cualquier tipo de elemento interactivo para el usuario que se puede manipular, tal como botones, listas desplegables, campos de texto, etc. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> se usan en su lugar cuando <keycap>Tab</keycap> y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> están reservadas por el control que tiene el foco.
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:54(para)
102.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> - switches between currently running applications. If you have multiple programs running, use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to cycle forward through the applications and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to cycle backwards. <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> also cycle between applications, but without an application preview window.
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>: cambian entre las aplicaciones actualmente en ejecución. Si está ejecutando múltiples programas, use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> para rotar hacia adelante entre las aplicaciones y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> para rotar hacia atrás. <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> y <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> también rotan entre las aplicaciones, pero sin una vista previa de la ventana de la aplicación.
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:57(para)
103.
Accessible Login
Inicio de sesión accesible
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:63(title)
104.
accessible login feature
característica de inicio de sesión accesible
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:65(primary)
105.
The GNOME Desktop includes an Accessible Login feature, enabling users to:
El Escritorio GNOME incluye una característica de inicio de sesión accesible. La característica de inicio de sesión accesible permite a los usuarios:
Translated by Jorge González
Located in C/gnome-access-guide.xml:67(para)
96105 of 1327 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jorge González, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.