|
382.
|
|
|
GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
GNOME Terminal este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-util.c:362
|
|
383.
|
|
|
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
Terminal GNOME este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:427
|
|
384.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
|
|
Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-util.c:362
|
|
385.
|
|
|
_%d . %s
|
|
|
Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
* _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
* the %s is the name of the terminal profile.
|
|
|
|
_%d . %s
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:1209
|
|
386.
|
|
|
_%c . %s
|
|
|
Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
* _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
* and the %s is the name of the terminal profile.
|
|
|
|
_%c . %s
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:1315
|
|
387.
|
|
|
_File
|
|
|
|
_Fișier
|
|
Translated by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
src/terminal-menubar.ui.in:21
|
|
388.
|
|
|
Open _Terminal
|
|
|
File menu
|
|
|
|
Deschide _terminal
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:2569 ../src/terminal-window.c:2581
../src/terminal-window.c:2587 ../src/terminal-window.c:2743
|
|
389.
|
|
|
Open Ta_b
|
|
|
|
Deschide ta_b
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:2584
|
|
390.
|
|
|
_Edit
|
|
|
|
_Editare
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
src/terminal-menubar.ui.in:55
|
|
391.
|
|
|
_View
|
|
|
|
_Vizualizare
|
|
Translated and reviewed by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
src/terminal-menubar.ui.in:92
|