|
115.
|
|
|
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
|
|
Lista de perfis conhecidos do gnome-terminal. A lista contém expressões que denominam subpastas relativas a /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
|
|
116.
|
|
|
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
|
|
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser personalizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho padrão da barra de menus seja desativado.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
|
|
117.
|
|
|
Number of lines to keep in scrollback
|
|
|
|
Número de linhas a manter para rolar atrás
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244
|
|
118.
|
|
|
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use.
|
|
|
|
Número de linhas a manter para rolar atrás. Pode rolar atrás numa consola este número de linhas; linhas que não caibam no buffer de rolar atrás são descartadas. Tenha cautela com esta definição; é o factor principal na definição de quanta memória a consola irá utilizar.
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
|
|
119.
|
|
|
Palette for terminal applications
|
|
|
|
Paleta para aplicações de terminal
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:324
|
|
120.
|
|
|
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
|
|
|
Translators: S/Key is the name of an application, so it should
not be translated.
|
|
|
|
Apresentar um diálogo quando é detetado um pedido de resposta a uma questão de S/Key e este é clicado. Inserir uma senha no diálogo irá enviá-la para o terminal.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
|
|
121.
|
|
|
Position of the scrollbar
|
|
|
|
Posição da barra de rolamento
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
|
|
122.
|
|
|
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
|
|
|
|
Valores possíveis são "close" para fechar o terminal e "restart" para reiniciar o comando.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
|
|
123.
|
|
|
Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list.
|
|
|
|
Perfil a ser utilizado ao abrir uma nova janela ou separador. Tem de existir na profile_list.
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
|
|
124.
|
|
|
Profile to use for new terminals
|
|
|
|
Perfil a utilizar para novos terminais
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
|