|
164.
|
|
|
unknown type
|
|
|
|
nezināms tips
|
|
Translated by
Māris Zinbergs
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
In upstream: |
|
nezināmais tips
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/openfiles.cpp:54
|
|
165.
|
|
|
FD
|
|
|
Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
a very short translation if possible, and at most
2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
|
|
|
|
FA
|
|
Translated by
Māris Zinbergs
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
In upstream: |
|
FD
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/openfiles.cpp:267
|
|
166.
|
|
|
Object
|
|
|
|
Objekts
|
|
Translated and reviewed by
Māris Zinbergs
|
|
|
|
Located in
src/openfiles.cpp:269
|
|
167.
|
|
|
Open Files
|
|
|
|
Atvērtās datnes
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
data/openfiles.ui:4
|
|
168.
|
|
|
_Files opened by process "%s " (PID %u ):
|
|
|
|
Procesa “%s ” atvērtās _datnes (PID %u ):
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../src/openfiles.cpp:336
|
|
169.
|
|
|
Cannot change the priority of process with pid %d to %d .
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nevar izmainīt prioritāti procesam ar pid %d uz %d .
%s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../src/procactions.cpp:75
|
|
170.
|
|
|
Cannot kill process with pid %d with signal %d .
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nevar nobeigt procesu ar pid %d izmantojot signālu %d .
%s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../src/procactions.cpp:155
|
|
171.
|
|
|
Kill the selected process?
|
|
|
xgettext: primary alert message
|
|
|
|
Nobeigt izvēlēto procesu?
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:70
|
|
172.
|
|
|
Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed.
|
|
|
xgettext: secondary alert message
|
|
|
|
Nobeidzot procesu, jūs varat pazaudēt datus, apturēt sesiju vai radīt drošības risku. Nobeigt vajadzētu tikai procesus, kuri nereaģē.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:72
|
|
173.
|
|
|
End the selected process?
|
|
|
xgettext: primary alert message
|
|
|
|
Beigt izvēlēto procesu?
|
|
Translated by
Māris Zinbergs
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../src/procdialogs.cpp:79
|