Translations by brabadu
brabadu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are currently logged in as "%s".
|
|
2008-10-01 |
Наразі ви знаходитеся у сеансі як "%s".
|
|
~ |
Session Management Options
|
|
2008-10-01 |
Опції Керування Сеансами
|
|
~ |
Show Session Management options
|
|
2008-10-01 |
Показати Опції Керування Сеансами
|
|
~ |
The name of the startup program cannot be empty
|
|
2007-05-08 |
Ім'я програми, що запускається автоматично, не може бути пустим
|
|
2007-05-08 |
Ім'я програми, що запускається автоматично, не може бути пустим
|
|
2007-05-08 |
Ім'я програми, що запускається автоматично, не може бути пустим
|
|
~ |
Assistive technology support has been requested for this session, but the accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package is installed. Your session has been started without assistive technology support.
|
|
2007-05-08 |
Для цього сеансу був здійснений запит підтримки додаткових технологій, але регістр додаткових технологій не був знайдений. Перевірте, чи пакет AT-SPI встановлений. Ваша сесія стартувала без додаткових технологій
|
|
2007-05-08 |
Для цього сеансу був здійснений запит підтримки додаткових технологій, але регістр додаткових технологій не був знайдений. Перевірте, чи пакет AT-SPI встановлений. Ваша сесія стартувала без додаткових технологій
|
|
2007-05-08 |
Для цього сеансу був здійснений запит підтримки додаткових технологій, але регістр додаткових технологій не був знайдений. Перевірте, чи пакет AT-SPI встановлений. Ваша сесія стартувала без додаткових технологій
|
|
5. |
The startup command is not valid
|
|
2007-05-08 |
Програма, що запускається автоматично, недійсна
|
|
2007-05-08 |
Програма, що запускається автоматично, недійсна
|
|
2007-05-08 |
Програма, що запускається автоматично, недійсна
|
|
10. |
Enabled
|
|
2008-10-01 |
Активно
|
|
11. |
Icon
|
|
2008-10-01 |
Іконка
|
|
15. |
No description
|
|
2008-10-01 |
Немає опису
|
|
16. |
Version of this application
|
|
2008-10-01 |
Версія цієї програми
|
|
23. |
Default session
|
|
2008-10-01 |
Стандартний сеанс
|
|
2008-10-01 |
Стандартна сесія
|
|
24. |
File Manager
|
|
2008-10-01 |
Файловий менеджер
|
|
26. |
If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.
|
|
2008-10-01 |
Якщо увімкнено, то сеанс зберігатиметься автоматично. У іншому випадку, діалог завершення сеансу буде мати опцію для збереження сеансу.
|
|
27. |
List of applications that are part of the default session.
|
|
2008-10-01 |
Список програм, які є частиною стандартного сеансу
|
|
2008-10-01 |
Список програм, які є частиною стандартної сесії
|
|
30. |
Panel
|
|
2008-10-01 |
Панель
|
|
32. |
Required session components
|
|
2008-10-01 |
Необхідні для сеансу компоненти
|
|
2008-10-01 |
Необхідні для сесії компоненти
|
|
36. |
The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files.
|
|
2008-10-01 |
Файловий менеджер надає доступ до іконок на робочому столі та дозволяє Вам керувати збереженими файлами.
|
|
38. |
The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc.
|
|
2008-10-01 |
Панель містить в собі стрічку вгорі чи внизу екрану, яка містить меню, список вікон, іконки статусів, годинник тощо.
|
|
39. |
The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows.
|
|
2008-10-01 |
Менеджер вікон - це програма, яка відображає заголовки та межі навколо вікон, та дозволяє переміщувати та змінювати розмір вікон.
|
|
43. |
<b>Some programs are still running:</b>
|
|
2008-10-01 |
<b>Деякі програми досі запущені:</b>
|
|
44. |
Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work.
|
|
2008-10-01 |
Очікую на завершення програми. Переривання програми може призвести до втрати незбережених даних.
|
|
48. |
Browse...
|
|
2008-10-01 |
Огляд...
|
|
51. |
Options
|
|
2008-10-01 |
Налаштування
|
|
54. |
_Name:
|
|
2008-10-01 |
_Ім'я:
|
|
2007-05-08 |
_Назва
|
|
2007-05-08 |
_Назва
|
|
2007-05-08 |
_Назва
|
|
55. |
_Remember Currently Running Application
|
|
2008-10-01 |
_Запам'ятати Поточну Программу
|
|
56. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2008-10-01 |
Файл не є справжнім .desktop-файлом
|
|
57. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2008-10-01 |
Нерозпізнаний файл стільниці Версія '%s'
|
|
58. |
Starting %s
|
|
2008-10-01 |
Запуск %s
|
|
59. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2008-10-01 |
Програма не приймає документів в командному рядку
|
|
60. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2008-10-01 |
Нерозпізнана опця запуску: %d
|
|
61. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2008-10-01 |
Не можу передати URI документа до 'Type=Link' елементу стільниці
|
|
62. |
Not a launchable item
|
|
2008-10-01 |
Елемент не можна запускати
|
|
63. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-10-01 |
Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу
|
|
64. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2008-10-01 |
Вкажіть файл із збереженими налаштуваннями
|
|
65. |
FILE
|
|
2008-10-01 |
ФАЙЛ
|
|
66. |
Specify session management ID
|
|
2008-10-01 |
Вказати ідентифікатор сеансу
|
|
67. |
ID
|
|
2008-10-01 |
ІД
|
|
70. |
There is a problem with the configuration server.
(%s exited with status %d)
|
|
2008-10-01 |
Виникла проблема з налаштуваннями сервера.
(%s вийшов зі статусом %d)
|