Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 125 results
~
Show Session Management options
2008-08-23
Mostrar opcións da xestión da sesión
~
Session Management Options
2008-08-23
Opcións de xestión da sesión
2008-08-23
Opcións de xestión da sesión
~
Show Session Management options
2008-08-23
Mostrar opcións da xestión da sesión
~
Assistive technology support has been requested for this session, but the accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package is installed. Your session has been started without assistive technology support.
2008-02-15
Solicitouse soporte de tecnoloxías de asistencia para esta sesión, pero non se encontrou o rexistro de accesibilidade. Asegúrese de que o paquete AT-SPI está instalado. A súa sesión iniciouse sen soporte de tecnoloxías de asistencia.
2008-02-15
Solicitouse soporte de tecnoloxías de asistencia para esta sesión, pero non se encontrou o rexistro de accesibilidade. Asegúrese de que o paquete AT-SPI está instalado. A súa sesión iniciouse sen soporte de tecnoloxías de asistencia.
2008-02-15
Solicitouse soporte de tecnoloxías de asistencia para esta sesión, pero non se encontrou o rexistro de accesibilidade. Asegúrese de que o paquete AT-SPI está instalado. A súa sesión iniciouse sen soporte de tecnoloxías de asistencia.
1.
Select Command
2008-02-15
Seleccionar comando
2008-02-15
Seleccionar comando
2008-02-15
Seleccionar comando
2.
Add Startup Program
2008-02-15
Engadir programa ao inicio
2008-02-15
Engadir programa ao inicio
2008-02-15
Engadir programa ao inicio
5.
The startup command is not valid
2008-02-15
O comando de inicio non é válido
2008-02-15
O comando de inicio non é válido
2008-02-15
O comando de inicio non é válido
6.
Your session has been saved.
2008-02-15
Gardouse a súa sesión.
11.
Icon
2008-08-23
Icona
15.
No description
2008-02-15
Sen descrición
16.
Version of this application
2008-08-23
A versión desta aplicación
2008-08-23
A versión desta aplicación
19.
GNOME
2008-02-15
Gnome
20.
This session logs you into GNOME
2008-02-15
Esta sesión accede a Gnome
2008-02-15
Esta sesión accede a Gnome
2008-02-15
Esta sesión accede a Gnome
23.
Default session
2008-08-23
Sesión predeterminada
24.
File Manager
2008-08-23
Xestor de ficheiros
27.
List of applications that are part of the default session.
2008-08-23
Lista de aplicacións que son parte da sesión predeterminada.
2008-08-23
Lista de aplicacións que son parte da sesión predeterminada.
30.
Panel
2008-08-23
O panel
2008-08-23
O panel
32.
Required session components
2008-08-23
Compoñentes de sesión necesarias
2008-08-23
Compoñentes de sesión necesarias
36.
The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files.
2008-08-23
O xestor de ficheiros proporciona as iconas de escritorio e permítelle interactuar cos seus ficheiros gardados.
2008-08-23
O xestor de ficheiros proporciona as iconas de escritorio e permítelle interactuar cos seus ficheiros gardados.
38.
The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc.
2008-08-23
O panel proporciona a barra na parte superior e/ou inferior da pantalla e que contén os menús, a lista de ventás, as iconas de estado, o reloxo, etc.
2008-08-23
O panel proporciona a barra na parte superior e/ou inferior da pantalla e que contén os menús, a lista de ventás, as iconas de estado, o reloxo, etc.
39.
The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows.
2008-08-23
O xestor de ventás é o programa que debuxa as barras de título e os bordos arredor das ventás, e permítelle mover e redimensionar ventás.
2008-08-23
O xestor de ventás é o programa que debuxa as barras de título e os bordos arredor das ventás, e permítelle mover e redimensionar ventás.
43.
<b>Some programs are still running:</b>
2008-08-23
<b>Algúns programas están todavía en execución:</b>
2008-08-23
<b>Algúns programas están todavía en execución:</b>
44.
Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work.
2008-08-23
Esperando a que remate o programa. A interrupción do programa pode causar pérdida de traballo.
2008-08-23
Esperando a que remate o programa. A interrupción do programa pode causar pérdida de traballo.
48.
Browse...
2008-08-23
Examinar...
2008-08-23
Examinar...
49.
Co_mmand:
2008-02-15
Co_mando:
50.
Comm_ent:
2008-02-15
Com_entario:
51.
Options
2008-08-23
Opcións
53.
_Automatically remember running applications when logging out
2008-02-15
Recordar _automaticamente as aplicacións en execución cando saia da sesión
2008-02-15
Recordar _automaticamente as aplicacións en execución cando saia da sesión