Translations by tuharsky
tuharsky has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Disable Lock Screen
|
|
2008-01-16 |
Neumožniť zamknúť obrazovku
|
|
~ |
If you choose to force an application to exit, any open documents in it will be lost.
|
|
2008-01-16 |
Ak sa rozhodnete vynútiť ukončenie aplikácie, všetky otvorené dokumenty sa stratia.
|
|
~ |
Unable to load file '%s'.
|
|
2007-09-18 |
Nepodarilo sa načítať súbor '%s'.
|
|
~ |
If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing access to the lock screen menu entries.
|
|
2007-09-18 |
Ak je toto TRUE, panel neumožní uzamknúť obrazovku tým, že zabráni v prístupe k položkám ponuky pre uzamknutie.
|
|
~ |
Failed to launch time configuration tool: %s
|
|
2007-09-18 |
Zlyhalo spustenie nástroja pre nastavenie času: %s
|
|
13. |
_About
|
|
2008-01-16 |
_O programe
|
|
15. |
_Preferences
|
|
2007-09-18 |
_Predvoľby
|
|
17. |
Clock Applet Factory
|
|
2007-09-18 |
Vytváracie rozhranie pre aplet Hodiny
|
|
18. |
Factory for creating clock applets.
|
|
2007-09-18 |
Vytváracie rozhranie pre aplety Hodiny.
|
|
20. |
%l:%M %p
|
|
2008-01-16 |
%I:%M %p
|
|
33. |
%a %b %e
|
|
2007-09-18 |
%a %b %e
|
|
34. |
%1$s
%2$s
|
|
2008-01-16 |
%2$s
%1$s
|
|
37. |
Click to hide your appointments and tasks
|
|
2008-01-16 |
Kliknutím si pozriete svoje schôdzky a úlohy
|
|
38. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2007-09-18 |
Kliknutím si pozriete svoje schôdzky a úlohy
|
|
39. |
Click to hide month calendar
|
|
2008-01-16 |
Kliknutím si pozriete mesačný kalendár
|
|
40. |
Click to view month calendar
|
|
2007-09-18 |
Kliknutím si pozriete mesačný kalendár
|
|
42. |
%I:%M:%S %p
|
|
2008-01-16 |
%I:%M:%S %p
|
|
44. |
%A, %B %d %Y
|
|
2008-01-16 |
%A, %B %d %Y
|
|
57. |
The Clock displays the current time and date
|
|
2007-09-18 |
Aplet Hodiny zobrazuje aktuálny dátum a čas
|
|
58. |
translator-credits
|
|
2007-09-18 |
Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)
Marcel Telka <marcel@telka.sk>
Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>
|
|
62. |
Clock Preferences
|
|
2007-09-18 |
Predvoľby hodín
|
|
90. |
24-hour
|
|
2007-09-18 |
24-h
|
|
93. |
Expand list of appointments
|
|
2008-01-16 |
Rozšíriť zoznam schôdzok
|
|
94. |
Expand list of birthdays
|
|
2008-01-16 |
Rozšíriť zoznam narodenín
|
|
96. |
Expand list of tasks
|
|
2007-09-18 |
Rozšíriť zoznam úloh
|
|
97. |
Expand list of weather information
|
|
2008-01-16 |
Rozšíriť zoznam informácií o počasí
|
|
100. |
If true, display date in the clock, in addition to time.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, v hodinách sa bude zobrazovať aj dátum.
|
|
101. |
If true, display seconds in time.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, budú sa zobrazovať aj sekundy.
|
|
102. |
If true, display time in Universal Coordinated Time zone.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, čas bude z pásma Universal Coordinated Time.
|
|
103. |
If true, expand the list of appointments in the calendar window.
|
|
2008-01-16 |
Ak je true, rozšíri sa zoznam schôdzok v okne kalendára.
|
|
104. |
If true, expand the list of birthdays in the calendar window.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, rozšíri sa zoznam narodenín v okne kalendára.
|
|
106. |
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, rozšíri sa zoznam úloh v okne kalendára.
|
|
107. |
If true, expand the list of weather information in the calendar window.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, rozšíri sa zoznam informácií o počasí v okne kalendára.
|
|
108. |
If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, dátum sa bude zobrazovať v bublinovom popise pri namierení kurzorom myši na hodiny.
|
|
110. |
If true, show week numbers in the calendar.
|
|
2007-09-18 |
Ak je true, zobrazí v kalendári čísla týždňov.
|
|
113. |
Show date in tooltip
|
|
2008-01-16 |
Zobraziť dátum ako bublinový popis
|
|
115. |
Show time with seconds
|
|
2008-01-16 |
Zobraziť sekundy
|
|
123. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2007-09-18 |
Použitie tohto kľúča je zastaralé v GNOME 2.6. Použite 'format'. Schéma sa necháva iba kvôli spätnej kompatibilite.
|
|
124. |
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information.
|
|
2007-09-18 |
Tento kľúč určuje formát pre aplet hodín pri použití formátovacieho typu "vlastný". Môžete použiť všetky konverzné prepínače známe funkcii strftime() a získať tak špecifický formát. Podrobnosti nájdete v manuáli funkcie.
|
|
125. |
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
|
|
2007-09-18 |
Tento kľúč určuje formát hodín pre aplet hodín. Možné hodnoty sú "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" a "vlastný". Ak použijete "internet", hodiny budú zobrazovať internetový čas. Ten rozdeľuje deň na 1000 ".beats". V tomto systéme neexistujú časové zóny, takže je rovnaký na celom svete. Ak použijete "unix", hodiny budú zobrazovať počet sekúnd od 1.1.1970. Ak použijete "vlastný", hodiny budú zobrazovať čas podľa formátu, ktorý ste zadali v custom_format.
|
|
149. |
Display a swimming fish or another animated creature
|
|
2007-09-18 |
Zobrazuje plávajúcu rybu alebo inú animovanú potvorku
|
|
153. |
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
2007-09-18 |
Varovanie: Príkaz vyzerá, že má zmysel.
Keďže tento aplet je úplne na nič, asi tento príkaz nechcete použiť.
Výrazne odporúčame nepoužívať aplet %s na niečo,
čo by ho urobilo "praktickým" alebo použiteľným.
|
|
155. |
%s the Fish
|
|
2007-09-18 |
Ryba %s
|
|
156. |
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
2007-09-18 |
%s nie je nijako ale nijako užitočný. Iba čo zaberá miesto na disku a čas kompilácie, a ak je aktívny, zaberá vzácne miesto na paneli a v pamäti. Ak nájdete niekoho, kto používa tento applet, okamžite ho pošlite na psychiatrické vyšetrenie.
|
|
158. |
%s the Fish, a contemporary oracle
|
|
2007-09-18 |
Ryba menom %s, moderné orákulum
|
|
160. |
%s the Fish Says:
|
|
2007-09-18 |
Ryba %s hovorí:
|
|
162. |
_Speak again
|
|
2007-09-18 |
_Povedz ešte niečo
|
|
166. |
The water needs changing
|
|
2008-01-16 |
Voda potrebuje vymeniť
|
|
167. |
Look at today's date!
|
|
2008-01-16 |
Pozrite na dnešný dátum!
|
|
168. |
%s the Fish, the fortune teller
|
|
2007-09-18 |
Ryba %s, rozprávač citátov
|