Translations by Gianni Moschini

Gianni Moschini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
265.
Loc_k To Panel
2006-04-16
É_pingler au tableau de bord
283.
Could not use dropped item
2006-04-16
Impossible de déposer l'élément
393.
A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect.
2006-04-16
Une liste d'IIDs d'applets que le tableau de bord ignorera. De cette façon vous pouvez éviter certaines applets d'être chargées ou affichées dans le menu. Par exemple pour désactiver l'applet mini-commander, ajoutez à cette liste « OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet ». Le tableau de bord doit être redemarré pour que cela prenne effet.
399.
Disable Force Quit
2006-04-16
Désactiver la fermeture forcée
405.
If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a launcher in it.
2006-04-16
Si vrai, l'utilisation d'une applet dans un tiroir referme celui-ci.
406.
If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it.
2006-04-16
Si vrai, un lanceur sera mis en surbrillance lorsque l'utilisateur se déplacera dessus avec le pointeur de la souris.
439.
If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is "menu-object".
2006-04-16
Si vrai, la clé menu_path est utilisée comme source pour la création du menu. Si faux, la clé menu_path est ignorée. Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « menu-object ».
441.
If true, the user may not move the applet without first unlocking the object using the "Unlock" menuitem.
2006-04-16
Si vrai, l'utilisateur ne pourra pas déplacer l'applet sans débloquer l'élément en premier en utilisant l'élément de menu « Déverrouiller ».
449.
The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. "OAFIID:GNOME_ClockApplet". This key is only relevant if the object_type key is "bonobo-applet".
2006-04-16
L'ID de l'implémentation Bonobo de l'applet - c.à.d. « OAFIID:GNOME_ClockApplet ». Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « bonobo-applet ».
450.
The action type this button represents. Possible values are "lock", "logout", "run", "search" and "screenshot". This key is only relevant if the object_type key is "action-applet".
2006-04-16
Le type d'action que ce bouton représente. Les valeurs possibles sont « lock », « logout », « run », « search » et « screenshot ». Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « action-applet ».
451.
The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object".
2006-04-16
L'identifiant du tableau de bord attaché à ce tiroir. Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « drawer-object ».
453.
The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is "launcher-object".
2006-04-16
L'emplacement du fichier .desktop décrivant le lanceur. Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « launcher-object ».
454.
The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object" and the use_custom_icon key is true.
2006-04-16
L'emplacement du fichier image utilisé comme icône pour le bouton de l'élément. Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « drawer-object » ou « menu-object » et si la clé use_custom_icon est vrai.
455.
The path from which the menu contents is contructed. This key is only relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "menu-object".
2006-04-16
Le chemin utilisé pour la création du menu. Cette clé n'est valable que si use_menu_path est vrai et que la clé object_type est « menu-object ».
456.
The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge.
2006-04-16
La position de cet élément de tableau de bord. La position est spécifiée par le nombre de pixels depuis le coté gauche (ou haut si vertical) du tableau de bord
457.
The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object".
2006-04-16
Le texte à afficher dans la bulle d'aide de ce tiroir ou ce menu. Cette clé n'est valable que si la clé object_type est « drawer-object » ou « menu-object ».
458.
The type of this panel object. Possible values are "drawer-object", "menu-object", "launcher-object", "bonobo-applet", "action-applet" and "menu-bar".
2006-04-16
Le type de cet élément de tableau de bord. Les valeurs possibles sont « drawer-object », « menu-object », « launcher-object », « bonobo-applet », « action-applet » et « menu-bar ».
463.
Error reading GConf string value '%s': %s
2006-04-16
Erreur lors de la lecture de la valeur chaîne GConf « %s » : %s
464.
Error reading GConf integer value '%s': %s
2006-04-16
Erreur lors de la lecture de la valeur entière GConf « %s » : %s
465.
Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently available. Not loading this panel.
2006-04-16
Le tableau de bord « %s » est défini pour être affiché sur l'écran %d qui n'est actuellement pas disponible. Ce tableau de bord n'est dès lors pas chargé.
466.
Error reading GConf boolean value '%s': %s
2006-04-16
Erreur lors de la lecture de la valeur booléenne GConf « %s » : %s
499.
Could not open recently used document "%s"
2006-04-16
Impossible d'ouvrir le document récemment utilisé « %s »
501.
Clear the Recent Documents list?
2006-04-16
Vider la liste des documents récents ?
507.
Could not run command '%s'
2006-04-16
Impossible d'exécuter la commande « %s »
508.
Could not convert '%s' from UTF-8
2006-04-16
Impossible de convertir « %s » depuis UTF-8
511.
Will run command: '%s'
2006-04-16
Exécution de : « %s »
515.
Click this button to run the selected application or the command in the command entry field.
2006-04-16
Cliquez sur ce bouton pour exécuter l'application sélectionnée ou la commande dans le champ d'entrée de la commande.
521.
Select this box to run the command in a terminal window.
2006-04-16
Cochez cette case pour exécuter la commande dans une fenêtre de terminal.
524.
_Run
2006-04-16
_Exécuter
525.
_Force quit
2006-04-16
_Fermeture forcée
528.
Hide Panel
2006-04-16
Cacher le tableau de bord
529.
Top Expanded Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord supérieur étendu
532.
Top Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord supérieur
533.
Bottom Expanded Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord inférieur étendu
536.
Bottom Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord inférieur
537.
Left Expanded Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord gauche étendu
540.
Left Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord gauche
541.
Right Expanded Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord droit étendu
544.
Right Edge Panel
2006-04-16
Tableau de bord droit
574.
Specifies the background color for the panel in #RGB format.
2006-04-16
Spécifie la couleur d'arrière-plan des tableaux de bord au format #RGB.
575.
Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image.
2006-04-16
Spécifie le fichier devant être utilisé comme image d'arrière-plan. Si l'image contient un canal alpha, elle sera composée avec l'image d'arrière-plan du bureau.
576.
Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true.
2006-04-16
Spécifie le nombre de millisecondes du délai entre le moment où le pointeur entre dans l'aire du tableau de bord et le moment où le tableau de bord est réaffiché. Cette clé n'est valable que si la clé auto_hide est vraie.
577.
Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true.
2006-04-16
Spécifie le nombre de millisecondes du délai entre le moment où le pointeur quitte le tableau de bord et le moment où le tableau de bord est automatiquement caché. Cette clé n'est valable que si la clé auto_hide est vraie.
578.
Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true.
2006-04-16
Spécifie le nombre de pixels visible lorsque le tableau de bord est automatiquement caché dans un coin. Cette clé n'est valable que si la clé auto_hide est vraie.
579.
Specifies the opacity of the background color format. If the color is not completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited onto the desktop background image.
2006-04-16
Spécifie le format de l'opacité de la couleur d'arrière-plan. Si la couleur n'est pas complètement opaque (une valeur de moins de 65535), elle sera composée avec l'image d'arrière-plan du bureau.
580.
Stretch image to panel
2006-04-16
Étirer l'image dans le tableau de bord
583.
The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key.
2006-04-16
L'emplacement du tableau de bord selon l'axe X. Cette clé n'est valable que dans le mode non étendu. En mode étendu cette clé est ignorée et le tableau de bord est placé sur le côté de l'écran indiqué par la clé d'orientation.
585.
The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key.
2006-04-16
L'emplacement du tableau de bord selon l'axe Y. Cette clé n'est valable que dans le mode non étendu. En mode étendu cette clé est ignorée et le tableau de bord est placé sur le côté de l'écran indiqué par la clé d'orientation.
586.
The orientation of the panel. Possible values are "top", "bottom", "left", "right". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between "top" and "bottom" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a "top" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a "bottom" panel the menu will be popped up above the panel.
2006-04-16
L'orientation du tableau de bord. Les quatre valeurs possibles sont : « top », « bottom », « left » et « right ». En mode étendu, la clé spécifie sur quel côté de l'écran est placé le tableau de bord. En mode non étendu, la différence entre « top » et « bottom » est moins importante - les deux indiquent que c'est un tableau de bord horizontal - mais donne toutefois une indication utile sur la manière dont certains éléments de tableau de bord doivent se comporter. par exemple, sur un tableau de bord « top » le bouton de menu affichera le menu sous le tableau de bord alors qu'avec un tableau de bord « bottom », le menu sera affiché au-dessus du tableau de bord.
587.
The speed in which panel animations should occur. Possible values are "slow", "medium" and "fast". This key is only relevant if the enable_animations key is true.
2006-04-16
La vitesse à laquelle les animations doivent fonctionner. Il y a 3 valeurs possibles : « slow », « medium » et « fast ». Cette clé n'est valable que si la clé enable_animations est vraie.