Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

298307 of 1300 results
298.
Toggle mouse review mode.
Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
the feature without the need to get into a GUI.
Comută modul de revizuire a mausului.
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/cmdnames.py:524
299.
Passes the next command on to the current application.
Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
them along to the current application when they are not Orca commands. This
command causes the next command issued to be passed along to the current
application, bypassing Orca's interception of it.
Trimite comanda următoare către aplicația curentă.
Translated by Adi Roiban
Located in src/orca/cmdnames.py:544
300.
%d space
%d spaces
Translators: This message is presented to inform the user of the number of
space characters in a string.
%d spațiu
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
%d spații
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
%d de spații
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/messages.py:2873
301.
%d tab
%d tabs
Translators: This message is presented to inform the user of the number of
tab characters in a string.
%d tab
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
%d taburi
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
%d de taburi
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/messages.py:2878
302.
blank
Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
linie goală
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/messages.py:60
303.
Progress bar %d.
Translators: this is an index value so that we can present value changes
regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
Bara de progres %d.
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/messages.py:2198
304.
selected
Context:
text
Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
them know.
selectat
Translated by Adi Roiban
Located in src/orca/messages.py:2577
305.
unselected
Context:
text
Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
lets them know.
neselectată
Translated and reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in src/orca/messages.py:2581
306.
misspelled
Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
line which indicates that a given word is not spelled correctly.
ortografiat greșit
Translated by Adi Roiban
Located in src/orca/messages.py:1719
307.
Speak row
Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
row of a table read; other times they want just the current cell presented.
This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
Pronunță rândul
Translated by Morie Daniel Alexandru
Located in src/orca/messages.py:2444
298307 of 1300 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Alex Eftimie, Ionuț Jula, Jani Monoses, Jobava, Lucian Adrian Grijincu, Morie Daniel Alexandru.