|
209.
|
|
|
right arrow
|
|
|
Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/orca/mathsymbols.py:1255
|
|
228.
|
|
|
Routes the pointer to the current item.
|
|
|
Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
without clicking on it.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/cmdnames.py:37
|
|
268.
|
|
|
Turns contracted braille on and off.
|
|
|
Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
provides a more efficient means to represent text, especially long
documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
and uncontracted.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/cmdnames.py:374
|
|
269.
|
|
|
Processes a cursor routing key.
|
|
|
Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
the machine they are interested in a particular character on the display.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/cmdnames.py:379
|
|
270.
|
|
|
Marks the beginning of a text selection.
|
|
|
Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/cmdnames.py:382
|
|
271.
|
|
|
Marks the end of a text selection.
|
|
|
Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/cmdnames.py:385
|
|
306.
|
|
|
misspelled
|
|
|
Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
line which indicates that a given word is not spelled correctly.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:1719
|
|
310.
|
|
|
%(key)s %(value)s pixel
|
|
|
%(key)s %(value)s pixels
|
|
|
Translators: these represent the number of pixels
for the left or right margins in a document. We
are hesitant to interpret the values -- they are
given to us in some unknown form by the
application, so we leave things in plural form
here.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/orca/scripts/default.py:3401 ../src/orca/scripts/default.py:3413
|
|
315.
|
|
|
Leaving flat review.
|
|
|
Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
let the user know he/she just entered flat review.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:679
|
|
316.
|
|
|
Entering flat review.
|
|
|
Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
let the user know he/she just entered flat review.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/orca/messages.py:672
|