Translations by susinho
susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Choose a device for sound output
|
|
2009-03-18 |
Escolla un dispositivo para o son de saída
|
|
~ |
Choose a device for sound input
|
|
2009-03-18 |
Escolla un dispositivo para o son de entrada
|
|
~ |
Input volume:
|
|
2009-03-18 |
Volume de entrada:
|
|
~ |
Specify the Y position of the meter.
|
|
2009-03-18 |
Especificar a posición Y do contador.
|
|
~ |
D_evice:
|
|
2009-03-18 |
D_ipositivo:
|
|
~ |
Hos_tname:
|
|
2009-03-18 |
Nome do hos_t:
|
|
~ |
The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server).
|
|
2009-03-18 |
O tipo de servidor co que contactar para as consultas de CD. Os valores posíbeis son 0 (servidor aleatorio FreeDB), 1 (outro servidor FreeDB) e 2 (outro servidor).
|
|
~ |
Alert Volume:
|
|
2009-03-18 |
Volume de alerta:
|
|
~ |
Specify the X position of the meter.
|
|
2009-03-18 |
Especificar a posición X do contador.
|
|
~ |
_Plugin:
|
|
2009-03-18 |
_Plugin:
|
|
~ |
Click Ok to finish.
|
|
2009-03-18 |
Prema en aceptar para terminar.
|
|
~ |
Hip-Hop
|
|
2009-03-18 |
Hip-hop
|
|
~ |
Big Band
|
|
2009-03-18 |
Big Band
|
|
~ |
Drum Solo
|
|
2009-03-18 |
Só de batería
|
|
~ |
A Cappella
|
|
2009-03-18 |
A cappella
|
|
~ |
Your hostname
|
|
2009-03-18 |
O seu nome de host
|
|
~ |
Information to send to server
|
|
2009-03-18 |
Información para enviar ao servidor
|
|
~ |
Output volume:
|
|
2009-03-18 |
Volume de saída:
|
|
~ |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2009-03-18 |
Ocorreu un erro ao mostrar a axuda:
%s
|
|
~ |
Cannot connect to sound daemon.
Please run 'esd' at a command prompt.
|
|
2009-03-18 |
Non é posíbel conectar co daemon de son.
Execute 'esd' desde a liña de comandos.
|
|
~ |
Pipeli_ne:
|
|
2009-03-18 |
Canali_zación secuencial:
|
|
~ |
P_lugin:
|
|
2009-03-18 |
P_lugin:
|
|
~ |
Hostna_me:
|
|
2009-03-18 |
No_me do host:
|
|
~ |
_Select tracks to be visible:
|
|
2009-03-18 |
_Seleccione as pistas que van ser visíbeis:
|
|
~ |
Display the Remaining time?
|
|
2009-03-18 |
Quere que se mostre o tempo restante?
|
|
~ |
How the time should be displayed while CD Player is playing?
|
|
2009-03-18 |
Como se debería mostrar o tempo cando o reprodutor de CD estea funcionando?
|
|
~ |
Play when the CD player starts?
|
|
2009-03-18 |
Reproducir ao iniciar o lector de CD?
|
|
~ |
The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs
|
|
2009-03-18 |
O camiño ao dispositivo de CD que o lector debe usar para reproducir os CD
|
|
~ |
What theme should the CD player use for its appearance
|
|
2009-03-18 |
Que tema debería usar o lector de CD para a súa presentación
|
|
~ |
When the CD player is started, should it start playing the CD?
|
|
2009-03-18 |
Ao iniciar o lector de CD, debería comezar a reproducir o CD?
|
|
~ |
%s
This means that the CD player will not be able to run.
|
|
2009-03-18 |
%s
Isto significa que o lector de CD non se poderá executar.
|
|
~ |
Start _playback when CD Player starts
|
|
2009-03-18 |
Comezar a _reprodución ao iniciar o lector de CD
|
|
~ |
Cannot create CDDBTrackEditor factory.
This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.
|
|
2009-03-18 |
Non é posíbel crear a factoría de CDDBTrackEditor.
Pode ser que xa estea en execución outra copia de cddb-track-editor.
|
|
~ |
CD Database Preferences
|
|
2009-03-18 |
Preferencias da base de datos de CD
|
|
~ |
Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB.
|
|
2009-03-18 |
Seleccionar 'Aceptar' eliminará o contido anterior no CDDB.
|
|
~ |
Unknown / Unknown
|
|
2009-03-18 |
Descoñecido / Descoñecido
|
|
~ |
_About
|
|
2009-03-18 |
S_obre
|
|
~ |
GNOME Volume Control
|
|
2009-03-18 |
Control de volume do Gnome
|
|
~ |
No CD device
|
|
2009-03-18 |
Non hai un dispositivo de CD
|
|
~ |
There were multiple matches found in the database.
Below is a list of possible matches, please choose the best match
|
|
2009-03-18 |
Encontráronse múltiples equivalencias na base de datos.
A continuación hai unha lista de posíbeis equivalencias, seleccione a máis apropiada
|
|
~ |
The CD player is unable to run correctly.
Press 'Details' for more details on reasons for the failure.
Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player
|
|
2009-03-18 |
O lector de CD non se pode executar correctamente.
Prema en 'Detalles' para máis detalles sobre os motivos do fallo.
Prema en 'Configurar dispositivo' para abrir unha caixa de diálogo na que pode configurar o dispositivo ou prema en 'Saír' para saír do lector de CD
|
|
~ |
_Test
|
|
2009-03-18 |
P_roba
|
|
~ |
Play / Pause
|
|
2009-03-18 |
Reproducir/Deter
|
|
~ |
CD Database Server
|
|
2009-03-18 |
Servidor de base de datos de CD
|
|
~ |
Eject CD
|
|
2009-03-18 |
Expulsar o CD
|
|
~ |
P_ipeline:
|
|
2009-03-18 |
C_analización secuencial:
|
|
~ |
Cannot create player
|
|
2009-03-18 |
Non é posíbel crear o lector
|
|
~ |
Modify your CD database server preferences
|
|
2009-03-18 |
Modificar as súas preferencias do servidor de base de datos de CD
|
|
~ |
Play audio CDs
|
|
2009-03-18 |
Reproducir CD de son
|
|
~ |
This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information).
|
|
2009-03-18 |
Esta chave especifica que información do usuario se enviará ao servidor co que contactar para as consultas de CD. Os valores posíbeis son 0 (ningunha información), 1 (información real) e 3 (outra información).
|