Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Play game
|
|
2007-07-02 |
_Xogar
|
|
~ |
Full Screen
|
|
2007-07-02 |
Pantalla completa
|
|
~ |
_Stop
|
|
2007-07-02 |
_Deter
|
|
~ |
_Play game
|
|
2007-07-02 |
_Xogar
|
|
2007-07-02 |
_Xogar
|
|
~ |
Play the most common, and potentially the most annoying, sound.
|
|
2007-04-03 |
Reproducir o son máis común e probablemente o máis enervante.
|
|
~ |
Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.
|
|
2007-04-03 |
Activar colisións. Reproduce un son e mostra un "Plas!" na pantalla.
|
|
~ |
Enable splats
|
|
2007-04-03 |
Activar colisións
|
|
~ |
No key
|
|
2007-04-03 |
Ningunha tecla
|
|
~ |
Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.
|
|
2007-04-03 |
Activar colisións. Reproduce un son e mostra un "Plas!" na pantalla.
|
|
~ |
E_nable splats
|
|
2007-04-03 |
_Activar colisións
|
|
~ |
Play the most common, and potentially the most annoying, sound.
|
|
2007-04-03 |
Reproducir o son máis común e probablemente o máis enervante.
|
|
~ |
E_nable splats
|
|
2007-04-03 |
_Activar colisións
|
|
2007-04-03 |
_Activar colisións
|
|
~ |
<Press a Key>
|
|
2006-03-20 |
<Prema unha tecla>
|
|
~ |
E_nable splats
|
|
2006-03-20 |
A_ctivar aplastes
|
|
~ |
No key
|
|
2006-03-20 |
Sen tecla
|
|
~ |
Joined
|
|
2006-03-20 |
Unido
|
|
~ |
Enable splats
|
|
2006-03-20 |
Activar aplastes
|
|
~ |
Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.
|
|
2006-03-20 |
Activar aplastes. Reproduce un son e mostra un "Aplaste!" na pantalla.
|
|
~ |
Play the most common, and potentially the most annoying, sound.
|
|
2006-03-20 |
Reproduce o son máis común e, probablemente, máis enervante.
|
|
2. |
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
|
2007-04-03 |
Unha lista de cadeas en forma de quinteto: nome, vitorias, total de partidas xogadas, mellor tempo (en segundos) e peor tempo (tamén en segundos). Os xogos sen partidas non precisan ser presentados.
|
|
2007-04-03 |
Unha lista de cadeas en forma de quinteto: nome, vitorias, total de partidas xogadas, mellor tempo (en segundos) e peor tempo (tamén en segundos). Os xogos sen partidas non precisan ser presentados.
|
|
2006-03-20 |
Unha lista de cadea en forma de quinteto: nome, victorias, total de partidas xogadas, mellor tempo (en segundos) e peor tempo (tamén en segundos). Os xogos sen partidas non se teñen que representar.
|
|
5. |
Select the style of control
|
|
2006-03-20 |
Seleccione o estilo do control
|
|
6. |
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
|
|
2007-04-03 |
Seleccione entre arrastrar as cartas ou premer na orixe e despois no destino.
|
|
2007-04-03 |
Seleccione entre arrastrar as cartas ou premer na orixe e despois no destino.
|
|
2006-03-20 |
Seleccione entre arrastrar as cartas ou premer no orixe e despois no destino.
|
|
7. |
Sound
|
|
2006-03-20 |
Son
|
|
8. |
Statistics of games played
|
|
2006-03-20 |
Estatísticas dos xogos xogados
|
|
9. |
The game file to use
|
|
2006-03-20 |
O ficheiro de xogo a usar
|
|
10. |
The name of the file with the graphics for the cards.
|
|
2006-03-20 |
O nome do ficheiro coas imaxes para as cartas.
|
|
2006-03-20 |
O nome do ficheiro coas imaxes para as cartas.
|
|
2006-03-20 |
O nome do ficheiro coas imaxes para as cartas.
|
|
11. |
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
|
|
2007-04-03 |
O nome do ficheiro de esquema que contén o xogo do solitario.
|
|
2007-04-03 |
O nome do ficheiro de esquema que contén o xogo do solitario.
|
|
2006-03-20 |
O nome do ficheiro esquema que contén o xogo de solitario que se xogará.
|
|
12. |
Theme file name
|
|
2007-04-03 |
Nome do ficheiro de tema
|
|
2007-04-03 |
Nome do ficheiro de tema
|
|
2006-03-20 |
Nome do ficheiro do tema
|
|
14. |
Whether or not to play event sounds.
|
|
2006-03-20 |
Reproducir sons de evento.
|
|
16. |
Whether or not to show the toolbar
|
|
2007-04-03 |
Indica se se mostra ou non a barra de ferramentas
|
|
2006-03-20 |
Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas
|
|
17. |
FreeCell Solitaire
|
|
2006-03-20 |
Solitario FreeCell
|
|
18. |
Play the popular FreeCell card game
|
|
2006-03-20 |
Xogue ao popular xogo de cartas FreeCell
|
|
20. |
Aisleriot cannot find the last game you played.
|
|
2007-04-03 |
O Aisleriot non pode encontrar o último xogo realizado.
|
|
2007-04-03 |
O Aisleriot non pode encontrar o último xogo realizado.
|
|
2006-03-20 |
Aisleriot non pode atopar o último xogo que xogou.
|
|
21. |
This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead.
|
|
2007-04-03 |
Isto normalmente ocorre cando executa unha versión antiga do Aisleriot que non dispón do último xogo realizado. Vaise iniciar o xogo predeterminado, o Klondike, no seu lugar.
|
|
2007-04-03 |
Isto normalmente ocorre cando executa unha versión antiga do Aisleriot que non dispón do último xogo realizado. Vaise iniciar o xogo predeterminado, o Klondike, no seu lugar.
|