Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' characters. Ignores names after the first if multiple names are given.
|
|
2013-03-23 |
Se utilizar ou não os nomes de recurso criados abreviando o nome nos carateres '-'. Ignora os nomes após o primeiro se forem indicados vários.
|
|
~ |
Whether to close the file descriptor when the stream is closed
|
|
2009-02-17 |
Se fechar ou não o descritor do ficheiro quando o fluxo é fechado
|
|
~ |
The file descriptor to write to
|
|
2009-02-17 |
O descritor de ficheiro onde escrever
|
|
~ |
Close file descriptor
|
|
2009-02-17 |
Fechar o descritor de ficheiro
|
|
~ |
The file descriptor to read from
|
|
2009-02-17 |
O descritor do ficheiro de onde ler
|
|
~ |
file
|
|
2008-08-19 |
ficheiro
|
|
~ |
The file containing the icon
|
|
2008-08-19 |
O ficheiro que contém o ícone
|
|
~ |
names
|
|
2008-04-11 |
nomes
|
|
~ |
An array containing the icon names
|
|
2008-04-11 |
Uma matriz contendo os nomes dos ícones
|
|
~ |
use default fallbacks
|
|
2008-04-11 |
utilizar nomes de recurso por omissão
|
|
~ |
The name of the icon
|
|
2008-04-11 |
O nome do ícone
|
|
~ |
Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' characters. Ignores names after the first if multiple names are given.
|
|
2008-04-11 |
Se utilizar ou não os nomes de recurso criados abreviando o nome nos caracteres '-'. Ignora os nomes após o primeiro se forem indicados vários.
|
|
~ |
name
|
|
2008-04-11 |
nome
|
|
~ |
An array containing the icon names
|
|
2008-03-11 | ||
~ |
Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' characters. Ignores names after the first if multiple names are given.
|
|
2008-03-11 | ||
~ |
use default fallbacks
|
|
2008-03-11 | ||
~ |
do not hide entries
|
|
2008-01-29 |
não esconder as entradas
|
|
~ |
[FILE...]
|
|
2008-01-29 |
[FICHEIRO...]
|
|
~ |
use a long listing format
|
|
2008-01-29 |
utilizar um formato de lista extenso
|
|
~ |
do not hide entries
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
use a long listing format
|
|
2008-01-12 | ||
~ |
Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'
|
|
2007-09-17 |
Texto codificado UTF-8 inválido - '%s' inválido
|
|
~ |
Invalid UTF-8 encoded text - not a start char
|
|
2007-09-17 |
Texto codificado UTF-8 inválido - não é um caracter inicial
|
|
~ |
Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence
|
|
2007-09-17 |
Texto codificado UTF-8 inválido - sequência demasiado extensa
|
|
~ |
Entity name '%s' is not known
|
|
2006-02-26 |
Nome de entidade '%s' desconhecido
|
|
~ |
Empty character reference; should include a digit such as dž
|
|
2006-02-26 |
Referência de caracter vazia; deverá incluir um dígito tal como dž
|
|
~ |
Unfinished character reference
|
|
2006-02-26 |
Referência de caracter por terminar
|
|
~ |
Unfinished entity reference
|
|
2006-02-26 |
Referência de entidade por terminar
|
|
~ |
Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &
|
|
2006-02-26 |
Caracter '%s' não é válido no início do nome de uma entidade; o caracter & inicia uma entidade; se este 'i comercial' não é suposto ser uma entidade, mascare-o como &
|
|
~ |
Character '%s' is not valid inside an entity name
|
|
2006-02-26 |
Caracter '%s' não é válido dentro do nome de uma entidade
|
|
1. |
Unexpected attribute '%s' for element '%s'
|
|
2006-09-18 |
Atributo '%s' inesperado para o elemento '%s'
|
|
2. |
Attribute '%s' of element '%s' not found
|
|
2006-09-18 |
Atributo '%s' do elemento '%s' não foi encontrado
|
|
3. |
Unexpected tag '%s', tag '%s' expected
|
|
2006-09-18 |
Etiqueta '%s' inesperada, esperada a etiqueta '%s'
|
|
4. |
Unexpected tag '%s' inside '%s'
|
|
2006-09-18 |
Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'
|
|
5. |
No valid bookmark file found in data dirs
|
|
2013-03-23 |
Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos diretórios de dados
|
|
2006-09-18 |
Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos directórios de dados
|
|
6. |
A bookmark for URI '%s' already exists
|
|
2006-09-18 |
Já existe um marcador para o URI '%s'
|
|
7. |
No bookmark found for URI '%s'
|
|
2006-09-18 |
Não foi encontrado nenhum marcador para o URI '%s'
|
|
8. |
No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'
|
|
2006-09-18 |
Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'
|
|
9. |
No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'
|
|
2006-09-18 |
Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI '%s'
|
|
10. |
No groups set in bookmark for URI '%s'
|
|
2006-09-18 |
Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'
|
|
11. |
No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'
|
|
2006-09-18 |
Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'
|
|
12. |
Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'
|
|
2007-03-17 |
Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'
|
|
13. |
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
|
2013-03-23 |
Conversão do conjunto de carateres '%s' para '%s' não é suportada
|
|
2006-02-26 |
Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada
|
|
14. |
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
|
2006-02-26 |
Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'
|
|
15. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2006-02-26 |
Sequência de bytes inválida na origem da conversão
|
|
16. |
Error during conversion: %s
|
|
2006-02-26 |
Erro durante a conversão: %s
|
|
17. |
Partial character sequence at end of input
|
|
2013-03-23 |
Sequência de carateres parcial no final da origem
|
|
2006-02-26 |
Sequência de caracteres parcial no final da origem
|