Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unexpected attribute '%s' for element '%s'
|
|
2016-03-19 |
Atribut « %s » inesperat per l'element « %s »
|
|
2010-03-06 |
Atribut « %s » inesperat per l'element « %s »
|
|
2. |
Attribute '%s' of element '%s' not found
|
|
2016-03-19 |
L'atribut « %s » de l'element « %s » es introbable
|
|
2010-03-06 |
L'atribut « %s » de l'element « %s » es introbable
|
|
3. |
Unexpected tag '%s', tag '%s' expected
|
|
2016-03-19 |
Balisa « %s » inesperada. La balisa « %s » èra esperada
|
|
2010-03-06 |
Balisa « %s » inesperada. La balisa « %s » èra esperada
|
|
4. |
Unexpected tag '%s' inside '%s'
|
|
2016-03-19 |
Balisa « %s » inesperada a l'interior de « %s »
|
|
2010-03-06 |
Balisa « %s » inesperada a l'interior de « %s »
|
|
5. |
No valid bookmark file found in data dirs
|
|
2016-03-19 |
Impossible de trobar un fichièr de signets valid dins los repertòris de donadas
|
|
2010-03-06 |
Cap de fichièr de marcapaginas valid es pas estat trobat dins los repertòris de donadas
|
|
6. |
A bookmark for URI '%s' already exists
|
|
2016-03-19 |
Un signet per l'URI « %s » existís ja
|
|
2010-03-06 |
Un marcapagina per l'URI « %s » existís ja
|
|
7. |
No bookmark found for URI '%s'
|
|
2016-03-19 |
Cap de signet pas trobat per l'URI « %s »
|
|
2010-03-06 |
Pas cap de marcapagina per l'URI « %s »
|
|
8. |
No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'
|
|
2016-03-19 |
Cap de tipe MIME pas definit dins lo signet per l'URI « %s »
|
|
2010-03-06 |
Cap de tipe MIME pas definit dins lo marcapagina de l'URI « %s »
|
|
9. |
No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'
|
|
2016-03-19 |
Cap d'indicator privat es pas definit dins lo signet per l'URI « %s »
|
|
2010-03-06 |
Cap de bandièra privada es pas estada definida dins lo marcapagina de l'URI « %s »
|
|
10. |
No groups set in bookmark for URI '%s'
|
|
2016-03-19 |
Cap de grop es pas definit dins lo signet per l'URI « %s »
|
|
2010-03-06 |
Cap de grop es pas estat definit dins lo marcapagina de l'URI « %s »
|
|
11. |
No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'
|
|
2016-03-19 |
Cap d'aplicacion nomenada « %s » a pas enregistrat un signet per « %s »
|
|
12. |
Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'
|
|
2016-03-19 |
Fracàs del desvolopament de la linha de comanda « %s » per l'URI « %s »
|
|
13. |
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
|
2016-03-19 |
La conversion del jòc de caractèrs « %s » cap a « %s » es pas presa en carga
|
|
14. |
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
|
2016-03-19 |
Impossible de dobrir lo convertidor de « %s » cap a « %s »
|
|
15. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2016-03-19 |
Sequéncia d'octets incorrècta en entrada del convertidor
|
|
16. |
Error during conversion: %s
|
|
2016-03-19 |
Error al moment de la conversion : %s
|
|
2010-03-20 |
Error al moment de la conversion : %s
|
|
17. |
Partial character sequence at end of input
|
|
2016-03-19 |
Sequéncia de caractèrs incompleta en fin d'entrada
|
|
18. |
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
|
|
2016-09-02 |
Impossible de convertir lo caractèr de replec « %s » dins lo jòc de còdis « %s »
|
|
2016-03-19 |
Impossible de convertir lo caractèr de replec « %s » dins lo jòc de còdes « %s »
|
|
19. |
The URI '%s' is not an absolute URI using the "file" scheme
|
|
2016-03-19 |
L'URI « %s » es pas una URI absoluda qu'utiliza lo protocòl « file »
|
|
20. |
The local file URI '%s' may not include a '#'
|
|
2016-03-19 |
L'URI de fichièr local « %s » pòt pas inclure un caractèr « # »
|
|
21. |
The URI '%s' is invalid
|
|
2016-03-19 |
L'URI « %s » es pas valid
|
|
2010-03-17 |
L'URI « %s » es invalida
|
|
22. |
The hostname of the URI '%s' is invalid
|
|
2016-03-19 |
Lo nom d'òste de l'URI « %s » es pas valid
|
|
23. |
The URI '%s' contains invalidly escaped characters
|
|
2016-03-19 |
L'URI « %s » conten de caractèrs d'escapament incorrèctes
|
|
24. |
The pathname '%s' is not an absolute path
|
|
2016-03-19 |
Lo camin « %s » es pas un camin absolu
|
|
26. |
Error opening directory '%s': %s
|
|
2016-03-19 |
Error a la dobertura del repertòri « %s » : %s
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2016-03-19 |
Error de lectura del fichièr « %s » : %s
|
|
29. |
File "%s" is too large
|
|
2016-03-19 |
Lo fichièr « %s » es tròp grand
|
|
2010-03-17 |
Lo fichièr « %s » es tròp grand
|
|
30. |
Failed to read from file '%s': %s
|
|
2016-03-19 |
La lectura dempuèi lo fichièr « %s » a fracassat : %s
|
|
31. |
Failed to open file '%s': %s
|
|
2016-03-19 |
La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : %s
|
|
32. |
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
|
|
2016-03-19 |
L'obtencion dels atributs del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de fstat() : %s
|
|
33. |
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
|
|
2016-03-19 |
La dobertura del fichièr « %s » a fracassat : fracàs de fdopen() : %s
|
|
34. |
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
|
|
2016-03-19 |
Lo cambiament de nom del fichièr « %s » cap a « %s » a fracassat : fracàs de g_rename() : %s
|
|
35. |
Failed to create file '%s': %s
|
|
2016-03-19 |
La creacion del fichièr « %s » a fracassat : %s
|
|
39. |
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
|
|
2016-03-19 |
L'escritura dins lo fichièr « %s » a fracassat : fracàs de fsync() : %s
|
|
41. |
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
|
|
2016-03-19 |
Lo fichièr existent « %s » pòt pas èsser suprimit : fracàs de g_unlink() : %s
|
|
42. |
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
|
|
2016-03-19 |
Lo modèl « %s » es pas valid, deuriá pas conténer un « %s »
|